Помнишь такого traduction Français
27 traduction parallèle
Помнишь такого - Ирэма Гонсалеса?
tu te souviens d'Hiram Gonzalez?
А помнишь такого парня... Худого.. что приходил ко мне осенью?
Et de ce type, l'automne dernier, qui venait me voir?
Помнишь такого?
Te souviens-tu de lui?
- Ларри, это невидимый еврей. Ричард Льюис, помнишь такого?
Larry, c'est le Juif invisible, Richard Lewis.
Помнишь такого?
Tu te rappelles?
- Абу Назир – помнишь такого?
Vous souvenez-vous d'Abu Nazir?
Помнишь такого?
Tu t'en rappelles?
Ой, Левон. Приветик. Дядя Чарли, помнишь такого?
C'est Oncle Charlie, tu te souviens?
Помнишь такого?
Tu te souviens de lui?
- Помнишь такого?
- Ça te dit quelque chose? - Pitlor...
Алтон Финн, помнишь такого?
Alton Finn... vous vous en rappelez?
- Помнишь такого?
- Tu te souviens de Luc?
Помнишь такого парня?
Tu te souviens de ce type?
Не помнишь такого?
Tu ne t'en souviens pas?
Я в отношениях с Рэнди, помнишь такого?
Je suis déjà en couple avec Randy, tu te souviens?
Помнишь на приему у губернатора ты сказала, что это божественная работа из-за такого количества цвета?
Tu as déjà dit que Dieu devait être peintre à cause de toutes les couleurs. Tu as dit ça chez le gouverneur.
Меня не устраивает попытка затмить Виктора Дельгадо. Помнишь такого?
Mon problème : éclipser Delgado.
Когда-то мы приютили точно такого же мальчика, помнишь?
On en a adopte un juste comme ça il y a bien longtemps. tu te rappelles?
Помнишь, ты спросил меня, почему я начала работать на такого человека, как Уоррен.
Vous m'avez demandé pourquoi j'ai commencé à bosser pour lui.
Я не видел такого цвета на стенах с тех пор как мы взорвали наш кулер с вином на втором курсе, помнишь?
Je n'ai pas vu de telles couleurs depuis qu'on a vomi des panachés en deuxième année, tu te souviens?
Ты не помнишь у себя такого клиента?
Tu te souviens avoir déjà eu affaire à ce type?
Ты ничего такого не помнишь?
Tu ne te souviens de rien de ça?
Эээ... ммм.. ты говорила мне не делать этого год назад. Помнишь? Я не помню такого.
Tu m'as dit de ne pas le faire l'an dernier.
Помнишь, ты сказала, что Тедди никогда не сделал бы ничего такого романтического, например не превратил бы рабочую поездку за город в выезд возлюбленных на природу.
Tu te souviens avoir dit que Teddy ne serait jamais assez romantique pour changer une mission au nord de l'état en un charmant séjour en amoureux à la campagne?
Я удивлен, что ты вообще что-нибудь помнишь после такого количества выпивки.
Pas étonnant, avec tout ce que tu bois.
Помнишь певца такого?
Tu te souviens de lui?
такого еще не было 26
такого ещё не было 17
такого больше не повторится 64
такого я не ожидала 16
такого не может быть 60
такого 187
такого не было 73
такого я не ожидал 45
такого нет 24
такого не случится 23
такого ещё не было 17
такого больше не повторится 64
такого я не ожидала 16
такого не может быть 60
такого 187
такого не было 73
такого я не ожидал 45
такого нет 24
такого не случится 23
такого не бывает 98
такого никогда не было 37
такого не будет 44
такого же 30
такого быть не может 27
такого рода вещи 35
такого раньше не было 25
такого роста 16
помнишь её 49
помнишь ее 40
такого никогда не было 37
такого не будет 44
такого же 30
такого быть не может 27
такого рода вещи 35
такого раньше не было 25
такого роста 16
помнишь её 49
помнишь ее 40
помнишь 10385
помнишь меня 546
помнить 31
помни 1754
помните ее 16
помнишь ли ты 40
помни это 107
помни об этом 133
помните ли вы меня 35
помнишь ли ты меня 20
помнишь меня 546
помнить 31
помни 1754
помните ее 16
помнишь ли ты 40
помни это 107
помни об этом 133
помните ли вы меня 35
помнишь ли ты меня 20
помнит 22
помнишь это 171
помните 3151
помнишь тот день 47
помните ли вы 37
помните меня 217
помнишь их 30
помнишь тот раз 33
помнишь тот вечер 17
помните об этом 65
помнишь это 171
помните 3151
помнишь тот день 47
помните ли вы 37
помните меня 217
помнишь их 30
помнишь тот раз 33
помнишь тот вечер 17
помните об этом 65
помнишь нас 29
помнишь парня 32
помнишь того парня 33
помнишь об этом 17
помнишь что 32
помнишь его 149
помните его 50
помните что 21
помните это 57
помнишь парня 32
помнишь того парня 33
помнишь об этом 17
помнишь что 32
помнишь его 149
помните его 50
помните что 21
помните это 57