Прежнему люблю тебя traduction Français
22 traduction parallèle
Оно известит тебя о том, что я приехал, и по-прежнему люблю тебя.
Elle t'annonce que j'arrive et que je t'aime toujours autant.
- Подожди! - Жду. я по-прежнему люблю тебя.
Vous ferez ce que vous voulez, mais je vous ai aimé... je ne suis pas méchante...
Я хочу сказать, что по-прежнему люблю тебя, что нужна мне.
Je t'aime toujours et j'ai toujours envie de toi.
Не смотря на всё это, я по-прежнему люблю тебя, Бен.
Parce que malgré tout ce qui s'est passé, je t'aime encore, Ben.
Но это не значит, что я по-прежнему люблю тебя.
mais ca ne veut pas dire que je t'aime encore.
Я ничего не могу поделать с тем, что по-прежнему люблю тебя.
Je n'y peux rien, je t'aime encore.
Я по-прежнему люблю тебя.
Je t'aime toujours.
Я знаю все о тебе И я по прежнему люблю тебя.
Je connais tout de toi, et je t'aime toujours.
- Я по-прежнему люблю тебя, Зоуи.
- Je t'aime encore.
Наверно я слишком откровенна, но я по-прежнему люблю тебя.
mais je t'aime toujours.
Но я по-прежнему люблю тебя больше всех.
Mais c'est toi que j'aime le plus.
И, чтобы ты ни сделал, какие бы ошибки ни совершил, я хочу, чтобы ты знал, что я по-прежнему люблю тебя.
Et, quoi que tu aies fait, quelques soient les erreurs que tu as commises, Je veux que tu saches que je t'aime encore.
Может ты и чокнутая, но я по-прежнему люблю тебя.
Tu peux être un peu folle, mais je t'aime toujours.
Знаешь, я тебя по-прежнему люблю.
Je t'aime toujours autant, tu sais?
Скажи, что ты по-прежнему любишь меня. Ты знаешь, что я люблю тебя.
- Dis-moi que tu m'aimes toujours.
Понимаешь, дело в том, что я по-прежнему тебя люблю.
Le truc, c'est que... je t'aime toujours.
Ты же знаешь, что я по-прежнему тебя люблю, ангел?
Tu sais que je t'aime encore. N'est-ce pas, mon ange?
Я по-прежнему тебя люблю.
Je t'aime encore.
Я по-прежнему тебя люблю.
Je t'aime toujours.
И, по-прежнему, люблю тебя.
Que je t'aime toujours.
люблю тебя 2389
люблю тебя тоже 19
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя это не касается 194
тебя не беспокоит 43
тебя это не смущает 19
тебя нет 89
тебя не было рядом 21
люблю тебя тоже 19
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя это не касается 194
тебя не беспокоит 43
тебя это не смущает 19
тебя нет 89
тебя не было рядом 21
тебя это тоже касается 57
тебя как зовут 56
тебя здесь нет 43
тебя это устраивает 74
тебя здесь быть не должно 31
тебя долго не было 45
тебя не касается 61
тебя это не беспокоит 47
тебя зовут 123
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя здесь нет 43
тебя это устраивает 74
тебя здесь быть не должно 31
тебя долго не было 45
тебя не касается 61
тебя это не беспокоит 47
тебя зовут 123
тебя когда 80
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49
тебя там не было 178
тебя не было 96
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя к телефону 85
тебя подвезти 179
тебя повысили 32
тебя что 404
тебя это удивляет 49
тебя там не было 178
тебя не было 96
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя к телефону 85
тебя подвезти 179
тебя повысили 32
тебя что 404