Прикончи меня traduction Français
29 traduction parallèle
Не смогу я ехать. Прикончи меня.
Non, j'peux plus...
Прикончи меня, добей!
allez!
- Лучше прикончи меня, ублюдок.
Bute-moi, enculé.
Я ведь тебе говорил - лучше прикончи меня.
Je t'ai dit de me buter.
О, Господи, прикончи меня сейчас же.
Dieu, tuez-moi tout de suite.
Ну давай же, прикончи меня.
Vas-y, achève-moi.
Прикончи меня!
Achevez-moi!
Ну, сука, прикончи меня!
Fils de pute. Tue-moi.
Слушай, прикончи меня Я бы сделал это сам, но я не могу.
Vous devez me tuer.
Давай, прикончи меня.
Allez, achève-moi.
Просто прикончи меня.
Tue-moi. Je t'en prie.
Просто прикончи меня.
Et tue-moi...
Прикончи меня.
Termine!
Просто прикончи меня.
Supprime moi. Vas-y.
Давай, прикончи меня.
Vas-y. Vas-y, appuie.
Давай, прикончи меня.
Vas-y, crève-moi!
Прикончи меня!
Va jusqu'au bout!
Прикончи меня.
Finissais moi.
Давай, прикончи меня, ты – сморщенная, старая ведьма!
Allez, achève moi, espèce de vieille bique fripée!
Давай, прикончи меня!
( clics de marteau ) Fais-le!
Прикончи меня!
Finis-moi.
Прикончи меня.
Achève-moi.
Ну же, прикончи меня.
Allez, achève-moi.
Он значит "Привет, незнакомец, пожалуйста, закрой меня в своей тачке, отвези в богом забытое место и прикончи там".
Ça veut dire "Bonjour, inconnu, veuillez m'enfermer dans votre voiture, me conduire je ne sais où et me tuer!"
Давай, прикончи меня.
Allez-y, achevez-moi.
Прикончи, прикончи меня сейчас же.
Achève-moi, maintenant!
Прикончи эту чертову мариновку и возьми меня!
Finis ce satané cornichon et saute moi!
Прикончи и меня тоже.
Fais ce que tu as à faire.
Оставь... меня... и прикончи её.
Laisse... moi... et tue-la.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107