Примите наши соболезнования traduction Français
30 traduction parallèle
Да, примите наши соболезнования относительно вашей потери.
Mes sincères condoléances pour vos pertes.
Примите наши соболезнования.
Toutes nos condoléances, monsieur.
Примите наши соболезнования.
- Nos sympathies.
Примите наши соболезнования.
Je suis navré de votre deuil.
Примите наши соболезнования.
Toutes nos condoléances.
Примите наши соболезнования. Значит, у вас с братом было шоу?
Je suis si désolée pour votre perte alors, vous et votre frère aviez une émission?
Примите наши соболезнования, Донна.
Toutes nos condoléances, Donna.
Примите наши соболезнования, мистер Митчел.
Nous sommes désolés de votre perte, M. Mitchell. Hmm.
Примите наши соболезнования
Nos sincères condoléances.
Примите наши соболезнования. О, нет. Что случилось?