English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ П ] / Приятного вечера

Приятного вечера traduction Français

302 traduction parallèle
А теперь, я хочу пожелать всем вам самого приятного вечера.
Je vous souhaite une très agréable soirée.
Тогда желаю вам приятного вечера и да хранит вас Господь.
- Bonsoir, messieurs. - Que Dieu vous accompagne.
Спасибо, леди. Приятного вечера.
Merci bien, madame.
Приятного вечера.
Bon après-midi.
Приятного вечера. Спокойной ночи.
Bonne soirée.
Приятного вечера.
Amuse-toi bien.
- Приятного вечера.
- Amuse-toi bien.
"Желаю приятного вечера"
"Pour une agréable soirée..."
- Приятного вечера, мистер Эрп.
Bonsoir, Mr.
Пойдём. Приятного вечера, Фернанда! Приятного вечера, Пьетро.
Bonsoir Mme Fernanda et M. Pietro.
Приятного вечера, Ренцо.
Bonne nuit, Renzo.
Приятного вечера, сеньора.
Passez une bonne soirée, madame.
Приятного вечера.
Dommage! Bonne soirée.
- Приятного вечера.
- Bonne soirée.
Желаем вам приятного вечера.
Nous vous souhaitons une très belle soirée.
- Приятного вечера.
Bonsoir.
- Желаю приятного вечера, сэр.
- Passez une bonne soirée, monsieur.
- Пока, Клаудио. - Приятного вечера.
- Salut, Claudio.
Приятного вечера.
Passe une bonne soirée.
Приятного вечера, мэм.
Bonne soirée. Madame.
Приятного вечера.
Bonne soirée.
Желаю приятного вечера, Ваше Величество, мистер Президент.
Profitez d'une soirée agréable, Votre Majesté, Monsieur le Président.
Итак, это экипаж корабля Apollo 13... желаем вам всем там на Земле... приятного вечера.
C'était l'équipage d'Apollo 13... qui souhaite à tous les Terriens... une bonne soirée.
- Приятного вечера.
- Bonsoir.
Ладно, чтож, приятного вечера.
Bonne soirée.
Приятного вечера.
Passez une bonne soirée.
Приятного вечера, сэр.
Bonsoir, monsieur.
Что ж, приятного вечера.
Bon, ben, bon dîner.
Желаю приятного вечера.
Alors bon dîner.
Приятного вечера.
- Bonne soirée.
- Увидимся. - Приятного вечера.
Bonne soirée.
Приятного вечера!
Bonne soirée!
Приятного вечера.
- Très bien. Bonne soirée.
Желаю вам приятного вечера.
Vous passerez une bonne soirée.
Приятного вечера, Энди.
Amusez-vous, Andie.
- Классный будет вечерок. - Приятного вечера.
On se cuite, ce soir!
Приятного вечера.
Amusez-vous bien.
Приятного вечера.
Bonsoir.
Приятного вечера.
Bonne nuit. Passez une soirée agréable.
Приятного вечера, мистер Эрп.
Bonsoir, Miss Denbow. Bonsoir, M. Earp.
- Приятного вечера, месье Декомб.
Alors je l'ai tué.
Приятного вам вечера. Чаевые.
- Le pourboire...
- Интригующая. - Приятного вам вечера, сэр.
monsieur.
- Приятного вечера.
Bonne soirée.
Приятного вечера
Merci!
Приятного тебе вечера.
Je te souhaite une bonne soirée.
Приятного вечера.
- Merci.
Приятного вам вечера.
Vous les connaissez? Excellente soirée à vous.
Приятного вам вечера.
Bonne soirée.
Не суй нос не в свое дело. Приятного тебе вечера, ладно?
Mêle-toi de tes fesses.
Приятного вечера.
Au revoir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]