Прямо вон там traduction Français
69 traduction parallèle
Прямо вон там, возле шоссе.
Près des rails. Donnez-lui 100 dollars.
Сидит прямо вон там.
Il est assis juste là.
Да, конечно. Прямо вон там.
Oui, elle est là.
Я разобью свой скромный лагерь прямо вон там.
Je vais installer mon modeste campement juste là.
Бесплатная дорога начинается прямо вон там.
L'autoroute commençait juste là-bas.
Прямо вон там.
Là-haut.
Бенингс был прямо вон там!
Il était là!
Да, он толкает крэк, прямо вон там!
"Il a sa propre maison, j'y vais tous les jours et je lui dis... " Voici mon fils, le gros tox! "
- Она прямо вон там.
- Elle était juste là.
Это дом его родителей, прямо вон там.
Voici la maison de ses parents.
- Наш демо стенд, находится прямо вон там.
Notre démonstration est située par là vers...
Так слушай, я сплю буквально через дворик прямо вон там, если я тебе понадоблюсь.
Ok, écoute, je serais juste en face, si tu as besoin de moi, d'accord?
Камеры, камеры. Прямо вон там.
Oui, alors c'est juste-là.
Да, прямо вон там.
- Ouais, juste là.
Не так давно я стоял прямо вон там на коленях, прося Бога о помощи.
Il n'y a pas si longtemps j'étais dehors à genoux, à prier Dieu pour qu'il m'aide.
Туалет прямо вон там.
- Les toilettes sont juste ici. Tu peux le faire tout seul.
Он прямо вон там...
Il est là...
Граница прямо вон там, так?
La frontière est juste ici.
Как насчёт тут и прямо вон там?
Ou celui-ci? Ou celui-là?
Прямо вон там... возле... возле китайского ресторана
Vous me suivez. - Sur les ordres de Peter. - Non.
- Да, это прямо вон там.
Oui, juste là.
Прямо вон там, на стене.
Je le vois même là sur le mur.
А прямо вон там, ты узнала что Мередит торгует собой за скидки и стейки.
Et ici, tu as réalisé que Meredith se prostituait pour des steaks.
Прямо вон там.
À l'entrée.
Я спал. Прямо вон там.
Juste là, pendant quatre mois.
А прямо вон там я предложил тебе выйти за меня.
Et juste là, je t'ai demandé en mariage.
Она прямо вон там.
C'est juste par là.
Прямо вон там.
Juste là.
Бар прямо вон там.
Le bar est droit devant.
Это прямо вон там, ясно?
C'est là-bas. Elle a besoin de moi.
- Прямо вон там.
- Juste là.
Я живу вон там, прямо за лужайкой.
J'habite de l'autre côté de la pelouse.
- Вон прямо там
- Là-bas.
А был он вон там. Езжайте прямо, потом налево.
Il devait être... allez par ici, puis par là.
- Да вон прямо там!
Non, c'est là derrière.
Вон, прямо там.
Il est là.
Вдалеке видны горы, и прямо перед ними суша континента, вон там.
Au loin, il y a les montagnes, et juste devant, la plateforme côtière.
- Ладно, вон там автобусная остановка, это прямой маршрут к моим...
Il y a un arrêt de bus là, il va directement chez m...
- Прямо вот за это место там? - Да. - И завод простирался аж вон туда?
Derrière ce terrain vague et l'usine était au fond.
Вон там, прямо позади - сынуля или бойфренд?
Et regarde là-bas- - Fils ou petit ami?
Да, вон прямо там.
Oui, juste là.
Прямо за той дверью вон там.
Juste derrière cette porte, là.
Вон, прямо там. Так я подумал, может оно было вокруг чего то обернуто прежде чем его разорвали и выбросили.
Alors, j'ai pensé qu'il enveloppait un truc avant d'être déchiré.
Значит, если мы проложим трубу вот здесь, подведем ее прямо к клумбе вон там, а затем выкопаем там яму, скажем, около метра шириной, и около полуметра глубиной.
On pose des tuyaux d'évacuation traversant le massif de fleurs. On creuse une fosse de 1 m de large sur 2 de profondeur.
Вон там видите дерево? Прямо около него.
vous voyez l'arbre?
Так, стоянка такси вон там. Прямо.
Vous avez une station juste là.
Видишь вон ту часть прямо там?
Tu vois cette zone, là-bas?
Мой папа учил меня рыбачить Прямо с краю, вон там.
Mon père m'a appris à pécher, juste là.
Я бы добавил, что два моих офицера прямо сейчас сдают кровь вон там.
Deux de mes hommes donnent leur sang, d'ailleurs.
Да вон же вы прямо там на видео, и вы все равно не видели?
C'est vous, vous ne l'avez pas vu?
Где? Прямо вон там.
Juste là.
вон там 2217
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там нет ничего 94
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там нет ничего 94
там холодно 82
там еще 23
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там нет никого 35
там посмотрим 31
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там еще 23
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там нет никого 35
там посмотрим 31
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там никого 47
там нет 44
там было 129
там еще кто 20
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там нет 44
там было 129
там еще кто 20
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79