Смотри в глаза traduction Français
282 traduction parallèle
Смотри в глаза.
Regarde mes yeux.
Всегда смотри в глаза.
Regarder l'œil. Toujours regarder l'œil.
Смотри в глаза.
Toujours regarder dans les yeux.
Не забудь, смотри в глаза!
Surtout, regarde-le dans les yeux.
Никогда не смотри в глаза своим жертвам.
Ne regarde jamais tes victimes dans les yeux.
Смотри в глаза!
Regarde-moi!
Ты взял банк? Смотри в глаза.
"Qui a volé le fric?" Perdu dans ses pensées.
Смотри мне в глаза и отвечай правду...
Regarde-moi dans les yeux et dis la vérité.
Смотри мне в глаза.
Regarde dans mes yeux.
Смотри мне прямо в глаза.
Docteur? Camarade!
Не смотри прямо в глаза, но и не отворачивайся.
Il ne faut ni les regarder en face, ni les éviter.
В глаза мне смотри.
Là, dans les yeux.
Смотри мне в глаза.
Regarde-moi.
- Смотри мне в глаза!
Regarde-moi dans les yeux!
Вниз! И смотри в глаза.
De l'autre côté.
Всегда смотри в глаза. Приходи завтра.
Reviens demain.
- На улице не смотри людям в глаза.
Ne regarde pas les gens dans les yeux.
Валькирия! Смотри мне в глаза и говори правду!
Valkyrie, regarde-moi dans les yeux, et dis-moi la vérité!
Смотри мне в глаза, Бад!
OK? Détends-toi. Détends-toi.
- Смотри мне в глаза! Я гипнотизирую тебя!
Regarde-moi dans les yeux!
Кто теплый! Кто смотри в твои глаза!
Quelque chose qui bouge, soit chaud, qu'on puisse regarder dans les yeux.
Смотри в зеркала. Краем глаза.
Regarde dans le rétroviseur.
Смотри правде в глаза.
Regarde la vérité en face.
Ты видишь там что нибудь, думаешь я позволю кому-нибудь... в твоём состоянии забрать моего ребёнка? Смотри мне в глаза.
- Regarde-moi dans les yeux.
- Смотри мне в глаза.
Regarde-moi.
Смотри мне в глаза.
Regardez-moi dans les yeux.
Но никогда не смотри цели в глаза.
Et surtout ne les regardez pas dans les yeux.
Смотри мне в глаза, когда с тобой говорят.
Regarde-moi quand je te parle.
Поверни сюда стул и смотри мне в глаза, черт возьми.
Tourne ta chaise et regarde-moi en face.
И не смотри вниз. Смотри мне в глаза.
Ne regarde pas en bas.
Смотри мне в глаза.
Regarde-moi dans les yeux!
Смотри мне в глаза.
Regarde mon oeil.
- Хорошо. - Смотри мне в глаза. - Ладно.
Tu me regardes.
- Смотри мне в глаза.
- Regarde-moi dans les yeux.
Нет. Смотри мне в глаза.
Un ordre c'est un ordre!
Смотри прямо в глаза.
Regarde-moi dans les yeux.
Смотри в глаза.
- Non. Quoi?
Главное, смотри ей в глаза. Очаруй ее.
N'importe quoi pour avoir l'occasion de communiquer... avec les yeux
Смотри ей в глаза.
Echangez des regards.
Смотри мне в глаза! Скажи, что ты не прикасался к моему ресторану.
Regarde-moi dans les yeux... et dis-moi que tu n'as pas mis le feu à mon restaurant.
В глаза мне смотри.
Regarde moi bien!
Не смотри в глаза.
Ne les dévisage pas. Continue.
- Ну же, Френ смотри мне в глаза.
Allez, Fran. Fixe tes yeux sur les miens.
Всё время смотри мне в глаза.
Tes yeux sur les miens.
Смотри мне в глаза, дорогуша.
Regardez-moi en face.
Тоби, смотри мне в глаза.
Toby, je ne vois pas tes yeux.
Смотри мне в глаза!
Non.
Смотри прямо мне в глаза.
Regarde-moi bien dans les yeux.
Правило номер один : Не смотри ей в глаза. Понял?
Règle n ° 1 ne la regarde pas dans les yeux, d'accord?
Что бы ни случилось, смотри ему прямо в глаза.
Quoi qu'il arrive, regarde-le toujours dans les yeux!
Смотри мне в глаза.
Regarde-moi dans les yeux.
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри в оба 120
смотри внимательно 155
смотри вверх 19
смотри вниз 26
смотри в камеру 32
смотри внимательнее 24
в глаза 37
глаза 456
смотри вперёд 33
смотри в оба 120
смотри внимательно 155
смотри вверх 19
смотри вниз 26
смотри в камеру 32
смотри внимательнее 24
в глаза 37
глаза 456
глаза разуй 18
глазами 33
глаза мои 19
глаза закрыты 24
глаза открыты 16
глазам своим не верю 139
глазам не верю 178
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
глазами 33
глаза мои 19
глаза закрыты 24
глаза открыты 16
глазам своим не верю 139
глазам не верю 178
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотри на экран 16
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотришь 84
смотрим 78
смотрит 74
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотришь 84
смотрим 78
смотрит 74