Ты слишком много выпил traduction Français
42 traduction parallèle
- Ты слишком много выпил.
Tu as trop bu.
Ты слишком много выпил.
Tu bois trop.
Полагаю, что ты слишком много выпил в своем баре.
Je suppose que vous avez bu.
Ты слишком много выпил на вечеринке. Я не пьян.
Tu bois trop.
Ты слишком много выпил.
Tu as trop bu.
Нет, ты слишком много выпил, это нельзя смешивать.
T'as trop bu, ça se mélange pas. Si, vite.
Ты слишком много выпил.
Tu as trop bu, Thomas.
- Мне кажется, ты слишком много выпил.
- Je pense que t'as trop bu.
Ты слишком много выпил.
Tu as encore trop bu.
Ты слишком много выпил.
Vous aviez trop bu.
Может ты слишком много выпил?
- Tu me charries parce que j'ai bu?
По-моему, ты слишком много выпил, брат.
Je crois plutôt que tu as trop bu.
Ты слишком много выпил, любовник.
Je crois que t'as trop bu, beau gosse.
Ты очень добра. и ты слишком много выпил.
Tu es gentille. Ta journée qui avait bien commencé est devenue une mauvaise journée et tu as trop bu.
♪ А ты слишком много выпил.
♪ Tu as bu trop de vin
Приятель, похоже ты слишком много выпил.
Mon grand, je crois que t'as un peu trop bu.
Ты слишком много выпил, Анжело.
Vous avez trop bu Angelo.
Ты слишком много выпил.
Tu avais trop bu.
Ты слишком много выпил.
Vous avez trop bu.
Дэниэл, ты слишком много выпил.
Daniel, tu a trop bu.
Ты слишком много выпил, Майки.
Tu as eu trop à boire, Mikey.
Может, ты слишком много выпил.
Tu as peut-être trop bu.
- Томми, мне кажется, ты слишком много выпил.
Je pense que tu as assez bu.
Думаю, ты слишком много выпил, милый.
Je crois que vous avez assez bu.
( ЖЕН ) Ты слишком много выпил.
Tu bois trop.
- Ты слишком много выпил, и теперь тебе лучше послушать, а не говорить.
- Tu as trop bu, et tu dois écouter et non parler.
Ты слишком много выпил!
Tu avais beaucoup bu!
И я думаю, что ты слишком много выпил.
Et je pense que tu as un peu trop bu.
Разве ты не видишь, что он слишком много выпил?
Ne vois-tu pas qu'il a trop bu?
Ты выпил слишком много.
Tu as trop bu.
Ты пьян? Скажи мне, что ты выпил слишком много и я пойму тебя.
Dis-moi que tu as tellement bu que tu ne sais plus ce que tu dis.
- Ты выпил слишком много арака. Я - нет.
Je vais exploser.
Ты выпил слишком много того яда.
Tu as bu une grosse dose de ce poison.
Ты правда слишком много выпил.
J'apprécie vraiment qu'on se parle, agent Booth.
Ты вел себя агрессивно, потому что выпил слишком много алкоголя.
Vous étiez agressif parce que vous aviez trop bu.
Я слишком много выпил, а ты знаешь как это на меня действует.
J'ai trop bu. Tu sais comment ça me rend.
Я знала, что ты выпил слишком много, я тебе говорила об этом.
Je savais qu'il y en avait trop, je te l'avais dit.
Кажется ты выпил слишком много кофе.
Tu sembles un peu sous caféine.
Думаю, ты выпил слишком много мартини, чтобы вести самолёт.
Je pense que vous avez bu trop de Martinis pour faire voler un avion.
Ты слишком много выпил на вечеринке.
Tu as trop bu pendant la fête.
Потому что ты отморозил своё нёбо в 2006, когда выпил подряд слишком много замороженного сока.
Parce que ton palais à gelé en 2006 quand tu as bu trop de slurpies ( boisson glacée ) d'un coup.
ты слишком много выпила 18
ты слишком много говоришь 32
ты слишком красива 16
ты слишком занята 17
ты слишком много работаешь 37
ты слишком молода 46
ты слишком молод 69
ты слишком близко 23
ты слишком строг к себе 23
ты слишком 17
ты слишком много говоришь 32
ты слишком красива 16
ты слишком занята 17
ты слишком много работаешь 37
ты слишком молода 46
ты слишком молод 69
ты слишком близко 23
ты слишком строг к себе 23
ты слишком 17
ты слишком много болтаешь 46
ты слишком слаб 21
ты слишком много думаешь 54
ты слишком стар 33
ты слишком хорош 27
ты слишком остро реагируешь 44
ты слишком торопишься 16
ты слишком добр 25
ты слишком волнуешься 16
ты слишком стараешься 16
ты слишком слаб 21
ты слишком много думаешь 54
ты слишком стар 33
ты слишком хорош 27
ты слишком остро реагируешь 44
ты слишком торопишься 16
ты слишком добр 25
ты слишком волнуешься 16
ты слишком стараешься 16
слишком много выпил 16
ты следишь за мной 87
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты случайно не знаешь 41
ты слабак 75
ты следующий 217
ты следил за мной 116
ты слышал 1530
ты следишь за мной 87
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты случайно не знаешь 41
ты слабак 75
ты следующий 217
ты следил за мной 116
ты слышал 1530
ты следующая 112
ты слышала 763
ты слышишь меня 1135
ты слушаешь меня 83
ты слаба 21
ты слепой 43
ты слышал об этом 36
ты слышал его 88
ты слышишь 1048
ты слушаешь 375
ты слышала 763
ты слышишь меня 1135
ты слушаешь меня 83
ты слаба 21
ты слепой 43
ты слышал об этом 36
ты слышал его 88
ты слышишь 1048
ты слушаешь 375