English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ У ] / Убери руку

Убери руку traduction Français

116 traduction parallèle
Убери руку, глупая! Убери, это же Эшли!
Lâche-moi!
Убери руку.
Enlève ta main!
— Руку убери. Убери руку.
Enlève ta main!
Убери руку.
Enleve ta main.
Убери руку с моего плеча. Я надпись читаю.
Enlevez votre main, je lis cette inscription.
Убери руку.
Bouge ton bras.
Убери руку.
Enlève ta main.
Убери руку, Дэнни!
ênlève ton bras, Danny!
Или ты меня поцелуешь, милый, или убери руку с моего зада!
Embrasse-moi, ou ôte ta main de mon cul!
Убери руку...
Laisse-moi voir.
убери руку.
Dégage!
Нет! Убери руку.
Pas avec ta main, arrête!
- Убери руку.
Enlève le bras.
Убери руку, дай посмотрю.
Laisse-moi voir. Souffle...
Убери руку или я уйду.
Enlève ta main ou je m'en vais.
Убери руку.
Non. N'y touche plus.
убери руку с будильника, проснись
Sors la tête de là mon garcon.
Убери руку!
Enlève ta main.
Убери руку!
Lâche! Lâche, Luis!
Убери руку с педали.
Enlève ta main de l'accélérateur!
Убери руку с моей сиськи.
Lâche-moi les seins, concentre-toi.
Убери руку, Эл.
Lâche-moi, Al.
Убери руку с оружия.
Enlevez la main de votre arme.
Убери руку. Ну давай.
- Enlève ta main.
Убери руку от моего лица и не называй меня Халком.
Ne me touche pas et cesse de m'appeler Hulk.
Убери руку с моей коленки.
Enlève ta main de mon genou.
- Убери руку от его груди.
- Ma moitié. Lâche son nibard!
Так, убери руку.
Bouge ta main.
Убери руку.
Allez. - Non.
Морган. Пожалуйста убери руку.
- Ne me touche pas.
Убери свою руку от кармана, сержант.
- Laisse, sergent.
Убери с меня свою руку.
Ôte ta main de dessus moi.
- Пожалуйста убери свою руку.
- Retire ton bras.
Руку убери.
- Pourquoi?
Убери свою руку, у тебя своя половина.
- Enlève ton bras.
Убери свою руку!
T'es parano!
- Убери свою руку.
- Bas les pattes!
Бен! Убери оттуда руку!
Ben, lâche ça!
Убери руку.
Arrête.
Руку-то убери!
Bouge ton pouce, je vois rien.
Чак, убери руку с моего бедра.
Chuck? !
Тоже мне, сюрприз. Джим, руку убери.
Complète catastrophe.
Убери свою руку с моего плеча... потому что у меня есть жир, который надо сжечь.
Enlève ta main de sur mon épaule. Parce que j'ai une grosse à faire fondre.
Убери свою руку с моего бедра, Барни.
Enlève ta main de ma cuisse, Barney.
/ - Энди, пожалуйста, убери свою руку от него и послушай меня.
Lâchez-le et écoutez-moi.
Руку убери! Ты себе все яйца пивом залил.
J'arrête la voiture.
Теперь убери свою руку с моего плеча.
Ôte ta main de mon épaule.
Убери руку с курка.
Retire ton doigt de la gâchette.
Убери... свою другую руку... с моей задницы.
Enlève ton autre main... de mon cul.
Нет, пап, убери свою руку.
Non, papa, bouge tes mains de là.
Убери свою руку, отпусти.
Lâche-ça, lâche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]