English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ У ] / Увидимся через минуту

Увидимся через минуту traduction Français

41 traduction parallèle
Увидимся через минуту.
A tout de suite.
Увидимся через минуту!
D'accord. A tout de suite!
Увидимся через минуту.
- J'arrive. - Parfait.
Увидимся через минуту.
Je reviens.
- OK, увидимся через минуту.
- OK, à dans une minute.
Отлично, увидимся через минуту.
A tout de suite.
Увидимся через минуту.
J'en ai pour une minute.
Увидимся через минуту, Луи.
Je te retrouve dans une minute, Louie.
Тогда... увидимся через минуту.
Alors, à tout de suite.
Да, я знаю, слушай, как бы то ни было, я буду, увидимся через минуту.
Peu importe. Je... je reviens dans une minute.
Увидимся через минуту, босс... Мэм.
À tout de suite, patronne... chef.
Увидимся через минуту, мм. То есть через год.
Je te vois dans une minute, hein. Je veux dire, dans un an!
Увидимся через минуту.
J'arrive dans une minute.
- Увидимся через минуту?
- J'arrive.
Увидимся через минуту.
Je te vois dans une minute.
Да. Ага, увидимся через минуту.
À tout de suite.
Хорошо, увидимся через минуту.
- Bon, à tout à l'heure.
Хорошо, увидимся через минуту.
Je vais aller lui parler.
Увидимся через минуту.
A toute de suite.
Все в порядке, Мэнни. Увидимся через минуту.
À tout de suite, Manny.
Хорошо, увидимся через минуту.
Ok. Très bien, à tout de suite.
Увидимся через минуту.
À tout de suite.
Увидимся через минуту.
Rendez-vous dans un peu.
Увидимся через минуту.
On va se voir dans une minute.
Увидимся через минуту.
On se voit plus tard.
Увидимся через минуту.
On se revoit dans une minute.
- Президент будет через 2 минуты. Хорошо. Увидимся через минуту.
Très bien, je vous vois dans un instant.
Увидимся через минуту.
Je te revois d'ici quelques minutes.
Увидимся через минуту.
On se voit dans une minute.
Хорошо, через минуту увидимся.
A tout de suite.
Увидимся через минуту.
- À tout de suite.
Увидимся у нас в гостинной через минуту!
Je vous revois tous dans le salon dans une minute!
- Поговорим через минуту. - Увидимся через секунду.
O. K. On se parle dans une minute.
Я распорядился о чае и печенье, увидимся там через минуту.
Je fais monter du thé et des biscuits. Je vous rejoins dans une minute.
Увидимся внизу через минуту, хорошо?
Je te rejoins en bas.
Тогда увидимся на улице через минуту?
Je te vois dehors dans une minute?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]