Ух ты ж traduction Français
30 traduction parallèle
Ух ты ж, это место смотрится симпатичненько.
Cet endroit est charmant
Ух ты ж... колется.
Oh, ça me pique.
Ух ты ж.
Allez. Saute là-dessus.
"Вкусняшки" хотят прикрыть американские горки для толстяков. Ух ты ж боженьки.
Lameur pourrait annuler le gros huit.
Ух ты ж.
Oh, wow.
Типа, мельком видишь себя в зеркале в новом топе без бретелек, и так, "Ух ты ж!"
Tu te regardes dans le miroir, tu as un aperçu de ton corps dans ta nouvelle brassière, waouw!
Ух ты ж.
Sensationnel.
Ух ты ж блин.
C'est parti.
Ух ты ж! Игроку утерли нос.
Le joueur s'est fait joué.
Ух ты ж! Мы с тобой не "корректные", мам!
On ne parle pas correct, nous!
- Ух ты ж.
Whoa. Salut.
Ух ты ж блять!
- Merde.
Ух ты ж, это что такое?
Quoi?
Ух ты. Что ж, ты несомненно заставила меня о многом задуматься.
Vous m'avez donné beaucoup à réfléchir, c'est certain.
Ух ты ж ё * та...! Ладно, ребяты - веселитесь. Вливайтесь...
Merde.
Что ж... просто... ух ты!
Comment ça s'est passé? Oh, eh bien, ça...
Ух, ты ж! Первый класс!
En classe affaires!
Ну. Что ж. Ух ты.
- C'est Kevin.
Ух ты ж!
Écoutez la voix portée par le vent.
Ух ты. Макс, дело ж не в видеоигре, а в том, чтобы отдохнуть со всей семьей.
Le but, c'est pas le jeu vidéo, c'est passer du temps en famille.
- Ух ты, это ж я. - А я где? - Не знаю.
- "Capturé par une vidéo surveillance".
Ух ты ж!
Punaise.
Ух ты, что ж, под либеральной бородой скрывается возбужденный буржуазный хуй.
Ok, donc, dessous la généreuse barbe vis un enculé de bourgeois coincé.
Ух ты, что ж, классно.
C'est génial.
Ух ты. Что ж, похоже, он таскал с собой весь свой запас.
On dirait qu'il voyageait avec toute sa marchandise.
Ух ты, это ж моя самая первая в жизни кожаная куртка.
Wow, en fait c'est ma-ma toute première veste en cuir.
- Ух ты ж, парни. - Это точно бензин?
T'es sur que c'est de l'essence?
Ух ты! Что ж, ему бы там понравилось.
Il va adorer ça.
Что ж, мне придется начать поездки по Айове на следующей неделе. - Белый дом, ух ты.
Je devrais commencer par aller dans l'Iowa prochainement.
ух ты 7916
ты же не серьезно 94
ты же не серьёзно 46
ты женат 313
ты же знаешь 7293
ты ждешь 82
ты ждёшь 44
ты живешь 22
ты живёшь 17
ты же помнишь 139
ты же не серьезно 94
ты же не серьёзно 46
ты женат 313
ты же знаешь 7293
ты ждешь 82
ты ждёшь 44
ты живешь 22
ты живёшь 17
ты же помнишь 139
ты женщина 102
ты же понимаешь 960
ты живешь здесь 50
ты живёшь здесь 29
ты женишься на мне 69
ты же не знаешь 101
ты же видишь 150
ты же не против 75
ты же не думаешь 577
ты живой 226
ты же понимаешь 960
ты живешь здесь 50
ты живёшь здесь 29
ты женишься на мне 69
ты же не знаешь 101
ты же видишь 150
ты же не против 75
ты же не думаешь 577
ты живой 226
ты же в курсе 153
ты же знаешь меня 83
ты же сказала 314
ты же видел 123
ты же не думал 86
ты же не 103
ты же видела 59
ты же сам сказал 106
ты же 348
ты же не хочешь 331
ты же знаешь меня 83
ты же сказала 314
ты же видел 123
ты же не думал 86
ты же не 103
ты же видела 59
ты же сам сказал 106
ты же 348
ты же не хочешь 331