English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Ф ] / Фр

Фр traduction Français

326 traduction parallèle
Я - мусор ( фр. )
Je suis un déchet.
( фр. ) Майор, его там нет.
Commandant! Il a disparu.
Надеюсь, вам хоть немного понравилось здесь. Пока ( * фр. яз * )
J'espère que votre séjour n'a pas été trop désagréable.
Мы договорились о 5000 фр., М-е Боккас.
- On avait dit 5000 F, M. Boccace.
Я возвращаю, то что я тебе должен : 2500 фр.
J'ai préparé ce que je vous dois : 2500 F.
На этой кушетке или на той кушетке? [фр. / англ.]
Sur ce canapé ou sur celui-là?
Я выбираю эту кушетку. [фр. / англ.]
Je choisis celui-ci.
На кушетку? [фр.]
Sur le divan?
Фрере Жакё ( фр. песня ) Фрере Жакё ( фр. песня )
Frère Jacques, Frère Jacques
Дорме-ву ( фр. спи )
Dormez-vous?
Да, конечно ( фр. ) Молодец.
Browner.
Французский никогда не был твоей сильной стороной, Крейг. - Прощайте. ( фр. ) Доброго пути!
Le français n'était pas ton fort, Craig.
- "Секс втроем". ( фр. ) Да. ( Фр. ) В эти вещи я действительно верил.
- "Ménage a trois." Ce sont des choses en lesquelles je croyais.
Вы не могли бы повторить последнюю фр.... Это неслыханно.
Équipage du Planète Express, revenez à la base immédiatement!
Я верю, что ты всё ещё здесь, мам, как тогда, когда мне было шесть, когда мне было шесть - ты мне пела : "Милый Жак." "Милый Жак, Милый Жак, спишь ли ты?" ( фр. )
J'aimerais que tu sois toujours là, Maman, comme quand j'avais 6 ans, quand j'avais 6 ans tu m'avais chanté "Frere Jacques." quand j'avais 6 ans, Pearl en avait 4.
Вы не могли бы повторить последнюю фр....
ous pourriez répéter la dernière phra...?
- Мерси. ( Спасибо по-фр. )
- Merci.
- Да, да, да... алло ( фр )!
- Oui, oui, oui... allo!
"Птица поёт при помощи пальцев". ( фр. ) Садитесь в машину!
L'oiseau chante avec ses doigts. Montez dans le Ka!
И пока мы тут прохлаждаемся, другие мертвые стоят и ждут в очереди. ( фр акцент )
et je suis sûre qu'il y a beaucoup d'autres gens là-haut qui veulent me prendre ma place.
[фр.] Всё это конечно очень хорошо и очевидно, но если остановиться и на секунду задуматься...
Oui, ça semble vraiment évident, mais si on y réfléchit...
Приятного аппетита. ( фр. )
Bon appétit.
- Безусловно. [фр.]
"Absolument."
Au revoir. [фр. Прощай]
Au revoir.
"Que sera sera" ( "Будь, что будет", фр. )
Synchro VO : jh26 Traduction : Kidi
Excusez-moi, garcon! ( "Извините, официант!", фр. )
"Excusez-moi, garçon!"
C'est la vie. ( "Такова жизнь" фр. )
"C'est la vie."
Далее мы скажем "добро пожаловать" ( фр. ) в ванную.
"bienvenue" dans la salle de bains.
Убирайся. И решающий удар... ( фр. )
Et le coup de grâce...
Я так сожалею, что не могу помочь тебе с цветами. ( фр. акцент )
Je suis désolé de ne pas avoir pu m'occuper des fleurs de ton mariage.
Я предпочитаю "Суаре" ( soiree - вечеринка по фр. )
- La soirée pyjama. - Je préfère "soirée",
Parce que j'ai le jeu, mes chiennes. ( фр. )
Parce que j'ai le jeu, mes chiennes.
У-у, после еще одного мини-киш. ( quiche - фр. корзиночка с начинкой. )
Après une autre mini-quiche.
Спасибо, папа! ( фр. )
Merci, papa!
М-р Один ( говорит по фр. )
Monsieur Olin! Pouvez-vous lire
Наконец-то ты пришла. ( фр. )
Te voilà enfin
Меня прислала сестра, немного поболтать. ( фр. )
La surveillante m'a envoyée pour bavarder un peu
а чем она сейчас занимается? ( фр. )
qu'est-ce qu'elle fait maintenant?
Она тоже работает медсестрой. ( фр. )
Elle est aussi infirmière
Она наконец вышла замуж за мужчину, которого любила? ( фр. )
Est-ce qu'elle s'est mariée enfin avec cet homme qu'elle aimait tant?
Я забыл его имя. ( фр. )
J'ai oublié son nom
Робби? ( фр. )
Robbie?
Да. "[фр.]" Вы ко мне обращаетесь? "
" Oui, oui.
( Фр ) Что-нибудь видишь?
Elle ment?
Это "Top moquette" - искусственный корт. ( фр )
Top moquette.
И чем ты занимался, Патрик? Что произошло с тех пор? ( фр. ) Я был архитектором в Архитектурном бюро. ( фр. )
Et qu'êtes-vous devenu, Patrick? Vous voyez ce que c'est? Aucun n'a été construit.
[фр.] Иди ты нах # й, Перси.
Sale enculé.
[фр.] Так тому и быть. Аминь.
Amen.
Как транспортного средства курс... [... без средства самого. ] ( фр. ) -... без средства самого. "
- "sans véhicule".
До скорого. [фр.]
A bientôt.
- Здравствуйте, господа! ( фр. ) - Я на месте.
Laissez-moi m'en occuper.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]