English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Х ] / Хватит смеяться

Хватит смеяться traduction Français

36 traduction parallèle
Так или иначе, хватит смеяться над Америкой и Западом.
J'ai envie de m'arrêter Alors je dis non
Хватит смеяться!
Arrête de rire :
Хватит смеяться надо мной!
De qui se moque-t-on, ici? Foutez le camp!
Хватит смеяться над своим отцом.
Assez taquiné ton père.
Прошу тебя, хватит смеяться.
Sois gentil, Juste, c'est assez dur comme ça.
Хватит смеяться.
Arrêtez de rire.
Хватит смеяться!
Arrêtez de rire!
- Хватит смеяться!
- Arrête de rire.
Хватит смеяться.
Arrête de rire.
- Хватит смеяться уже.
- Ne me ris pas au nez.
- Я тебя получается. - Хватит смеяться!
Tu vas y arriver.
Хватит смеяться.
On rigole pas.
Хватит смеяться.
Arrête de te marrer.
Хватит смеяться, это действительно раздражает
Arrêtes de rire, c'est vraiment irritant.
- Ужас. Это не смешно, хватит смеяться.
Ce n'est pas drôle, alors arrête de rire.
Хватит смеяться надо мной.
Arrête de te moquer de moi.
Хватит смеяться.
Arrête de rigoler.
- Хватит смеяться. ( нем. )
Arrête de rire.
Хватит смеяться надо мной!
Arrêtez de vous moquez!
- Хватит смеяться, мы же играем.
Arrêtez et laissez-le jouer.
Хватит над о мной смеяться.
Vous vous moquez de moi.
Уходи и хватит смеяться над нами.
Ventre taché, tu m'apportes la robe mouchetée.
Хватит смеяться надо мной. Я не стриптизёрша.
Arrêtez de vous moquer de moi.
Хватит... смеяться.
Arrêtez... de rire.
Хватит смеяться, Мюриэль.
Arrête de rire, Muriel!
Прекрати, хватит смеяться.
On ne rit pas.
И хватит надо мной смеяться.
Cesse de trembler de peur.
Хватит надо мной смеяться, а то я их заставлю и за вами вернуться
Arrête de rire ou je les fais revenir pour toi.
Хватит вам смеяться!
Arrêtez de rigoler.
Хватит надо мной смеяться.
- Ne vous moquez pas.
Он не смеётся, Шерлок! - Хватит надо мной смеяться!
- Il ne se moque pas.
Хватит надо мной смеяться!
Arrêtez!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]