Хло traduction Français
82 traduction parallèle
Когда Хло последний раз ко мне приезжала, она жила у меня несколько месяцев.
La dernière fois, Chloé est restée des mois!
Давай, Хло, открывай дверь!
Chloé, pas de ça avec moi!
Мы начинаем собрание. Сегодня мы послушаем Хло.
Pour débuter la communion de ce soir, Chloe aimerait vous dire quelques mots.
О, да, Хло.
Ah, oui. Chloe.
Хло смахивала на скелет Мерил Стрип, который заставили ходить и гостеприимно скалиться всем подряд.
Chloe ressemblait au squelette de Meryl Streep qui assisterait à une fête et serait gentil avec tout le monde.
Давайте поблагодарим Хло.
Remercions tous Chloe.
Но ты умираешь не так, как умирает Хло.
Mais tu res pas mourante comme Chloe.
Хло?
Ouah. Chloe.
Хло, я говорил тебе никогда больше сюда не возвращаться!
Chloé, je t'avais dit de ne jamais revenir ici.
- Хло, у них нет ничего общего.
- Arrête, ils n'ont rien en commun.
Хло сказала, что документов Лукаса две недели назад еще не было. И вдруг появились.
D'après Chloé, il y a 2 semaines, Lucas n'avait même pas de dossier.
Да, но Хло, эти пиктограммы бесценны.
Oui, Chloé, mais ces pictogrammes sont sacrés.
- Хло, если тебе это неприятно...
- Ecoute, si c'est trop pour toi...
Привет Хло. Ты видела сегодня Пита?
Chloé, tu as vu Pete, aujourd'hui?
Пошли, Хло.
Viens, Chloé, on s'en va.
Привет Хло. Я хотел...
Salut, Chloé, il me faudrait...
Хло, ты как? Все в порядке?
Chloé, tu es sûre que ça va bien?
Хло, мы договаривались встретиться у тебя.
Chloé, on devait se retrouver chez toi.
Хло, я не могу сделать это!
Chloé, on ne peut pas faire ça.
- Не хочу прерывать процесс, но у меня есть для тебя кое-что, Хло
Je n'ai pas l'intention d'arrêter l'impression des journaux mais j'ai une faveur à te demander, Chloé.
Слушай, Хло-стер. Езжай в Смолвиль, возьми медведя с собой.
Clochette, tu files à Smallville et tu emmènes le panda avec toi.
- Не надо только "хлойкать", Кларк.
- Pas de "Chloé", Clark.
Спасибо, Хло.
Merci, Chlo.
Так что прости, Хло, не знаю что там у тебя, но оно подождет.
Désolée, mais quoi que ce soit, ça devra attendre.
Не знаю, Хло, как ты это делаешь, но ты словно видишь будущее.
Je ne sais pas comment tu fais. C'est comme si tu voyais le futur.
Хло, Хло.
Chlo, Chlo.
Хло, мне близко к полиции подходить нельзя, дядя меня убьёт, ты же знаешь.
Chlo, si la police enquête sur moi, mon oncle va me tuer, tu le sais ça.
Хло, не знаю что и сказать.
Chlo, je ne sais pas quoi dire.
Хорошо, Хло...
- Ok. Chlo...
Мы с Хло посидим тут первые 20 минут.
- Chlo et moi entrerons pour les 20 premières minutes
Мы же пришли поддержать Хло, верно?
Ouais mais on doit aider Chlo non?
Давай, Хло!
Allez Chlo! Whoo!
Давай, Хло!
Allez Chlo!
Он недостаточно красив, чтобы быть с Хло.
Il n'est pas assez beau pour être avec Chloé
Давай, Хло! Давай, Хло!
Allez Chlo!
Все смотрели на милую Хло. Как обычно.
Tout le monde regarde la parfaite Chloé, comme d'habitude
Хло, как ты себя чувствуешь в первый день после каникул?
Comment tu te sens pour ton premier jour de retour, Chlo?
- Ты должна поесть, Хло.
- Il faut que tu manges Chlo
Хло : [Повторяя] Я не могу...
Je ne peux pas...
Это будет смотреться восхитительно на тебе, Хло.
- Ce serait super joli sur toi, Chlo.
- Привет, Хло!
Hey Chlo.
- Хло? Не могла бы ты сходить и принести мне ещё салфеток?
Pourrais-tu aller me chercher quelques serviettes de rechange?
- Увидимся, Хло.
A plus tard, Chlo. A plus, les filles.
Ты не должна встречаться с Иеном, Хло.
Tu ne devrais pas fréquenter Ian, Chloé.
Хло...
- Merci, Chloe.
Хло умерла.
Chloe est morte.
Хло, уходи!
Chloé, fiche le camp!
Все в порядке, Хло.
C'est bon, Chloé.
Эй, Хло.
Quoi? Non.
Викс и Хло.
Amy, Lois,
Хло!
Chlo!