English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Ш ] / Шесть месяцев

Шесть месяцев traduction Français

1,367 traduction parallèle
А особенно я был рад, что вернул себе шесть месяцев жизни.
Surtout si ça me permettait d'obtenir une grâce de six mois.
Я не знаю, возможно это из-за того, что я так долго в тюрьме, или то, что из-за него я просижу здесь еще шесть месяцев,
Je sais pas si c'était à cause de mon enfermement, ou parce que ma grâce était compromise,
Вот шесть месяцев для твоего досрочного освобождения.
Voilà ta grâce de six mois.
Новый Интерсект будет установлен и запущен через шесть месяцев.
Le nouvel Intersect sera opérationnel dans six mois.
Шесть месяцев назад, я был полицейским в Лос-Анджелесе.
Il y a 6 mois, j'étais flic à Los Angeles, marié.
Ты думаешь, я хочу, чтобы какой-нибудь адвокат-еврей заточил мою задницу на шесть месяцев?
Tu penses que je veux un avocat youpin à mes trousses dans six mois?
- Я не понимаю, о чем вы? - Шесть месяцев назад вы спросили о квартире.
Vous avez demandé à Dorte s'il était disponible le week-end.
За последние шесть месяцев он спланировал каждое движение, оставаясь на шаг впереди.
Pendant les six derniers mois, il a tout planifié, avec une longueur d'avance.
вы с Тедом расстались шесть месяцев назад,
Ted et toi êtes séparés depuis 6 mois,
Шесть месяцев назад, Зои, как и Мишель у Донелл, слегла с жаром.
Il y a 6 mois, Zoe, comme la fille de Dawnell, eut une forte fièvre.
Только вчера я отклонила предложение лорда Грэшема и его шесть миллионов, которых мне должно было хватить на шесть месяцев,
"Hier à peine, j'ai rejeté lord Graham et ses six millions, " qui m'auraient duré près d'un an,
- Она сказала, что шесть месяцев.
- Six mois.
Шесть месяцев?
Six mois?
Где ты научился так играть за шесть месяцев?
Où as-tu appris à jouer comme ça en six mois?
- Им уже шесть месяцев!
- Elles datent de six mois.
За шесть месяцев мы опустошили все маленькие города.
Nous avons vidé toutes les petites villes.
Через шесть месяцев полиция, отец девочки и газеты все они получили вот это.
Six mois plus tard, la police, le père et le journal ont tous reçu ceci.
И ее еще одно письмо послали отцу Шери Джо Бейтс точно через шесть месяцев после ее смерти.
Le père de Cheri Jo Bates en a reçu une six mois après sa mort.
Помните, Рембрандт, максимум шесть месяцев, а потом Вам придётся платить за гроб, и толпе священников, ведь они не очень любят хоронить чёрных на своем кладбище.
N'oubliez pas, Rembrandt : Six mois, tout au plus. Ensuite, il faudra lui payer un cercueil.
И через шесть месяцев мы все притворимся, что ничего и не было!
Et dans 30 semaines, on fera comme si rien ne s'était passé!
В смысле, это станет заметно только, когда будет срок, ну, не знаю, шесть месяцев или что-то в этом роде.
Ça va commencer à paraître après six mois à peu près.
Спустя шесть месяцев.
SIX MOIS PLUS TARD
Шесть месяцев.
6 mois.
Майклз здесь уже шесть месяцев работает.
Michaels a six mois d'ancienneté.
На шесть месяцев ты ушел в себя, этого мало?
Ça t'a pas suffi, l'hôpital?
- Ему было шесть месяцев.
- ll avait six mois.
За шесть месяцев я очистил Вену от всех евреев.
En 6 mois, j'ai débarrassé Vienne de tous les Juifs.
Я что хочу, то и делаю с ними ты получаешь 5 % за шесть месяцев?
Vous avez quoi, 5 % d'intérêts pour les 6 mois de la remise de chèque...
Ей всего шесть месяцев!
Et elle a 6 mois.
- Что ж, я был в вашем спортзале. И они сказали, что вы не появлялись там шесть месяцев.
- Je suis passé à votre club, et ils disent qu'ils vous ont pas vu depuis 6 mois.
Например, хиппи, который переехал в новую квартиру, и только через шесть месяцев заметил, что в доме нет горячей воды.
Comme le hippie qui déménage dans un nouvel appartement et qui met six mois à réaliser qu'il n'y a pas d'eau chaude.
Шесть месяцев... год, может.
Six mois. Un an, peut-être.
По графику я получу её через шесть месяцев, но я хотел бы сейчас.
Elle est prévue dans 6 mois mais j'aimerais l'avancer.
( шесть месяцев до свадьбы ) Чем ближе этот большой день, тем на большие уступки вам приходится идти.
Plus on s'approche du grand jour, plus on fait de concessions.
Шесть месяцев у врача, чтобы забыть...
C'est vrai, six mois avec un docteur pour se remettre de...?
Это ты ходил к психотерапевту последние шесть месяцев и называл котов в свою честь.
Tu es le seul à faire une thérapie depuis les six derniers mois, et qui appelle son chat par son nom.
До ее рождения еще шесть месяцев, а ты уже заставляешь ее уйти из дома.
Elle n'est pas encore née et vous la voyez déjà quitter la maison.
Шесть месяцев спустя.
Six mois plus tard
Шесть месяцев назад.
Y a au moins six mois.
"У тебя осталось шесть месяцев", сказал военный врач, когда меня вызвали.
"Vous n'avez que six mois a vivre" me dit le médecin de la caserne.
Жизнь Ральфа немного изменилась после того, как он сбежал из тюрьмы шесть месяцев назад.
La vie de Ralph avait pris un sérieux tournant depuis son évasion.
У Джека была особая шляпа и кожаная куртка, в которой он ходил в школу шесть месяцев.
Jack a porté un petit chapeau et un cuir à l'école tous les jours pendant 6 mois.
Шесть месяцев спустя.
Six mois ont passé. Avez-vous appris quelque chose?
Ведьмы. ... трагически погибшей в огне шесть месяцев назад.
La sorcière.
Шесть месяцев.
Six mois.
Конечно, тут есть и другая вероятность, что после этого свидания, вы двое будете месяцев шесть неловко себя чувствовать, случайно встретившись в холле, пока один из вас не сорвется и уедет в другой город.
Il faut aussi envisager l'éventualité que vous vous sentiez terriblement gênés les six prochains mois en vous croisant dans le hall de l'immeuble, jusqu'à ce que l'un de vous craque et déménage.
Вы такой состоятельный, что могли бы купить всё её племя, хотя, если она проживёт всего шесть месяцев, это не очень хорошая идея.
- Qu'en ferez-vous? - Vous êtes riche maintenant. Vous pourriez sans soute vous acheter toute sa tribu.
Шесть месяцев спустя...
Six mois plus tard.
Ты уже работу месяцев шесть ищешь?
Ça fait combien de temps que tu cherches?
- Шесть месяцев назад.
Environ 6 mois.
И я должна просто поверить на слово? Ты пробыла здесь шесть месяцев.
- Tu es ici depuis six mois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]