English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Э ] / Это мой номер

Это мой номер traduction Français

157 traduction parallèle
- Да, это мой номер.
- En effet.
- Это мой номер.
- C'est ma chambre.
- Это мой номер.
- C'est la mienne.
- Это мой номер.
Numéro 28. C'est le mien.
- Итак, Багатель. - Это мой номер.
Non, 15-11.
Это мой номер.
C'est ma chambre.
Это мой номер, номер 10-47, но это не мой тест. Взгляните на эти сердечки.
C'est mon numéro, le 1047, mais pas ma copie.
Да, это мой номер. Ясно?
C'est une chambre privée.
Да, это мой номер.
Oui, c'est mon numéro.
- Келли это мой номер и я плачу за него огромные деньги убирайся к черту отсюда!
- Callie... C'est ma chambre d'hôtel que j'ai payée avec mon énorme tas d'argent. Sors de là!
Это мой номер.
Mon numéro.
Это мой номер.
C'est mon numéro.
Смотри, это мой номер телефона.
C'est une photo de toi.
Это напоминает мне мой номер.
Oh. Ça me rappelle mon numéro.
- Это же мой номер! - Похоже на то.
- C'est mon numéro!
Как это ты вспомнил мой номер?
Tu es sûr de ne pas t'être trompé de numéro?
Отнеси багаж этой дамы в мой номер.
Porte les bagages dans ma suite.
Это прямой номер в мой кабинет и в мою квартиру.
C'est une ligne directe. Avec mon bureau et avec mon appartement.
Номер Сто Тринадцать а это мой ассистент по фотографии. ... Номер Сто Тринадцать Б. - Улыбнитесь.
numéro 113, et voici mon collègue le numéro 113B.
О, мой Бог, это номер три, Ковальски!
C'est le numero trois, Kowalski.
Это мой... ну, знаете, личный номер.
C'est mon ‎. ‎. ‎. enfin ‎, mon téléphone ‎. ‎. ‎. personnel ‎.
Я сказал ей, что мой номер - твой... ведь не мог же я сказать ей, что мой... ведь она думает, что мой номер это номер Боба.
Je lui ai donné ton numéro... pour ne pas lui donner le mien. Puisque mon numéro, c'est celui de Bob.
Это не мой номер.
Dégage!
Если тебе это так не нравится, зачем ты дала ему мой номер?
Alors pourquoi tu lui as donné mon numéro?
Это тебе за то, что испоганил мой номер!
Ça t'apprendra à foutre la merde
Это последний номер, по которому звонил мой брат, перед тем как его убили.
Mon frère a composé ce numéro avant d'être assassiné.
Это не мой номер.
C'est pas ma chambre.
- Это ты ещё мой номер телефона не слышал.
- Si vous saviez mon téléphone!
Это мой личный номер.
Je vous laisse mon numéro.
И это было все, из-за чего ты пошла в мой номер?
Alors, tu es montée dans ma chambre pour le boulot?
Но это же мой номер.
Mais c'est ma chambre..!
Мой номер... на этой карточке.
Le mien est le...
Это мой прямой сотовый номер.
Voici mon numéro de portable.
это Маркус. привет ты как узнал мой номер?
Oh! Marcus. Salut.
- Это мой коронный номер.
- Tu m'as dit "où vous voulez".
Запишите это на мой номер, и все, что она еще закажет.
Mettez ça sur ma chambre, et ses consommations.
- Всё это заигрывание и притворное "Я не умею читать", и ты не пригласишь меня на свидание или не попросишь мой номер телефона?
- Toute cette drague, le sketch du mec illettré, et vous partez sans m'inviter ni prendre mon numéro?
Кто-то дал рекламу массажного кабинета и указал мой номер. Кто бы это мог быть?
Quelqu'un a donné mon numéro en le faisant passer pour celui d'un salon de massage.
Ќо - - нет, друг мой, в данном случае... это будет номер два, € думаю.
Mais non, mon amie là-bas... Je pense qu'elle est un numéro 2.
Это мой номер.
Voilà mon numéro.
О, Боже мой, вечеринка Немоби - это вечеринка номер четыре.
Oh mon dieu, la fête de Pas-Moby est la fête numéro quatre.
Ну, это ненадолго. Мой номер семь только что вошёл.
Il n'est pas parti parce que je l'ai contaminé, mais à cause de toi!
Это мой номер телефона. Поболтаем, отведешь душу.
Appelle-moi quand tu veux.
Мой дом - это номер в гостинице.
Cette chambre d'hôtel, c'est chez moi.
Это круто. - Я написала мой телефонный номер.
Je te laisse mon numéro de téléphone.
Да, это будет мой цирковой номер.
Ouais, je vais leur faire la blague.
Это мой домашний номер.
C'est le numéro de chez moi.
Это мой прямой номер.
Voici mon numéro direct.
Это мой коронный номер.
Je fais ça, dans les fêtes.
Это мой счастливый номер.
- C'est mon numéro porte-bonheur.
- Это просто мой номер.
- C'est juste mon numéro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]