Это секрет traduction Français
1,176 traduction parallèle
Не скажу. Это секрет. Секрет?
Je peux pas le dire, c'est secret.
Это секрет, так что держи рот на замке. Но самый популярный робот всегда побеждает.
C'est un secret mais c'est toujours le robot le plus populaire qui gagne.
Да, мы очень хорошо скрываем это секрет.
Oui, on a tout fait pour le cacher.
Ну, это секрет, если бы я сказала тебе, я была бы должна убить тебя.
- Et bien, ça c'est un secret. Si je te le dit, Je devrais te tuer en suite.
Это секрет.
C'est un secret entre nous.
Нет. Это секрет.
Impossible, c'est un secret.
Это секрет.
C'est secret.
Это секрет или враньё?
Secret ou mensonge?
- О, это секрет?
Quoi? C'est un secret?
- Это секрет.
Eh bien, c'est un secret.
Это секрет.
C'est un secret.
Это секрет.
C'est un secret...
Это секрет.
Du type secret. "Gendarmerie"
- Стэф, это секрет.
- C'est un secret. Bien sûr.
Это секрет, старик
C'est un secret, mec!
Это сцена из "Андрея Рублева", где молодой человек, претендовавший на то, что знает секрет литья колоколов, мобилизовал кучу рабочих для реализации своего проекта.
Nous sommes, dans Andreï Roublev, au moment où le jeune garçon qui prétend détenir le secret de la fabrication des cloches est parvenu à mobiliser une foule de travailleurs pour son projet.
Джон, это абсолютный секрет.
C'est top secret.
И это будет наш маленький секрет.
Ce sera notre petit secret.
Я выдал секрет про Диснейленд ради этого? Это так.
C'est pour ça que j'ai lâché mon histoire?
Это пока секрет, но он к нам переедет.
J'ai rien dit encore, mais je l'attends.
Это наш маленький секрет.
Notre petit secret.
Так как это уже не секрет, придешь на шоу в субботу вечером?
Maintenant que ça se sait, tu viendras à mon émission sur le câble samedi soir?
Нет, это будет наш секрет.
Non, ce sera notre secret.
Он думал что это будет такой большой Секрет для такой маленькой девочки.
Il se dit que c'était un très grand secret pour une si petite fillette
Это будет наш маленький секрет.
Ce sera notre secret.
Впрочем, это давно ни для кого не секрет.
C'est un secret, mais ils ne se cachent pas, tout le monde le sait.
это наш секрет.
Ne dis rien à personne, c'est notre secret.
Это наш секрет.
C'est notre secret.
Смотрите, люди в этом городе хранят секрет об этом теле - о том, кто это.
Les habitants de cette ville gardent le secret autour de cet homme.
Это мой секрет.
C'est mon secret.
Вообще-то это секрет.
- C'était un secret.
Моя жизнь сплошной секрет, и я ненавижу это!
Ma vie n'est faite que de secrets et je déteste ça!
Ну, это не секрет.
Ce n'est pas un secret.
Это не такой уж и большой секрет.
Ça va, je sais :
Фиби, это не секрет, хорошо?
Il n'y a pas de secret.
Хорошо? Это будет наш маленький секрет. Понимаешь?
C'est notre petit secret, d'accord?
- Это наш маленький секрет.
- Notre petit secret.
Это будет наш маленький секрет. - Хорошо.
- Ce sera notre petit secret
Это будет наш маленький секрет.
Ce sera notre petit secret.
Это мог быть наш маленький секрет.
Un secret entre nous.
Секрет хорошего минета это концентрация.
Le secret d'une bonne pipe, c'est la concentration.
Что это за ужасный секрет?
C'est quoi... le grand secret?
Это не секрет. Будут переговоры.
Nous allons négocier d'un moment à l'autre.
- Ничего, это не секрет.
- Rien.
Эй. Это будет наш секрет.
Hey. ça sera notre secret.
- Как он это делает? - Это его секрет.
Comment il a fait ça?
Это - фактически секрет всей нашей дружбы.
C'est en fait le secret de toute notre amitié.
Это семейный секрет. Когда я в последний раз проверяла, я была членом семьи.
- Je croyais appartenir à cette famille.
Это не секрет.
Ce n'est pas un secret.
У этой двери есть какой-то секрет.
- Une sorte de clé pour une porte secrète.
Это не секрет.
C'est pas un secret.
это секретная информация 114
это секретно 40
секрет 276
секретарь 199
секретарша 47
секреты 124
секретные материалы 35
секретный 19
секретно 50
секретный агент 23
это секретно 40
секрет 276
секретарь 199
секретарша 47
секреты 124
секретные материалы 35
секретный 19
секретно 50
секретный агент 23
секретарь ким 19
секретный ингредиент 18
секретаря 44
секрет в том 79
секретная 22
секрет фирмы 17
секретных материалов 25
секретная служба 124
секретное оружие 17
секретарь со 26
секретный ингредиент 18
секретаря 44
секрет в том 79
секретная 22
секрет фирмы 17
секретных материалов 25
секретная служба 124
секретное оружие 17
секретарь со 26
секретное 18
секретная информация 29
секретной организацией 18
это серьезно 625
это серьёзно 280
это серьезное обвинение 34
это серьёзное обвинение 20
это серьезное дело 39
это серьёзное дело 21
это судьба 325
секретная информация 29
секретной организацией 18
это серьезно 625
это серьёзно 280
это серьезное обвинение 34
это серьёзное обвинение 20
это серьезное дело 39
это серьёзное дело 21
это судьба 325
это странно 2456
это случилось со мной 27
это смешно 2161
это снова я 278
это сложно 921
это самое прекрасное 30
это слишком для меня 27
это серьезное решение 16
это самое главное 192
это сводит меня с ума 160
это случилось со мной 27
это смешно 2161
это снова я 278
это сложно 921
это самое прекрасное 30
это слишком для меня 27
это серьезное решение 16
это самое главное 192
это сводит меня с ума 160
это справедливо 234
это страшно 166
это слишком жестоко 24
это серьезное преступление 23
это скучно 197
это случилось 518
это сон 225
это случайность 180
это самое милое 27
это состояние 17
это страшно 166
это слишком жестоко 24
это серьезное преступление 23
это скучно 197
это случилось 518
это сон 225
это случайность 180
это самое милое 27
это состояние 17