English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ В ] / Восемь лет назад

Восемь лет назад traduction Portugais

155 traduction parallèle
Похожее имело место в городке Индиан Фоллс восемь лет назад.
O mesmo aconteceu há oito anos em Indian Falls.
Ах да, что я говорю, семь или восемь лет назад, да.
Crê-o. - Que aconteceu ao tipo?
Я выдумал его восемь лет назад, за обедом.
Rocky, vai receber 150.000 dólares. Quer comentar?
Восемь лет назад, три бандита ограбили некий банк в Детройте на сумму двадцать миллионов долларов.
Faz oito anos, Três bandidos roubaram 20 milhões do Banco Federal de Detroit.
Восемь лет назад.
- Há mais de oito anos.
Обстоятельства, сопровождавшие усыновление мальчика восемь лет назад.
As circunstâncias da adoção do menino. Foi há oito anos.
Если вы не против, я хотел бы услышать больше о событиях, предшествующих исчезновению Ругала восемь лет назад.
Se não se importa, gostaria que descrevesse os acontecimentos que levaram ao desaparecimento do Rugal há oito anos.
- Там Па`Дар жил восемь лет назад.
- Pa'Dar estava lá destacado.
Кто командовал Терок Нор восемь лет назад?
Quem era o comandante de Terok Nor há oito anos?
Для протокола - восемь лет назад станцией Терок Нор командовал гал Дукат.
Para que se saiba, o comandante de Terok Nor há oito anos era Gul Dukat.
Восемь лет назад наш сын сбежал из психлечебницы "Тенистые Земли" в Тампе.
Há 8 anos o nosso filho fugiu de um hospital de doentes mentais.
Восемь лет назад вы оставили свою жену.
Deixou a sua mulher há oito anos.
Восемь лет назад, дабы заменить настоящего Реймонда Буна, захваченного в плен на Сетлике III и, по-видимому, убитого в заключении.
Para substituir o Raymond Boone verdadeiro, que foi capturado e aparentemente morto na prisão.
Это было восемь лет назад.
Isso foi há oito anos.
Восемь лет назад. Она училась в Лютеции.
Pois, há 8 anos, quando foi estudar para Lutécia!
Восемь лет назад наше судно разбилось.
Oito anos atrás, nossa nave caiu.
Мы должны узнать, что произошло восемь лет назад, после крушения...
Temos que descobrir o que aconteceu há oito anos depois do acidente...
Вы сказали, что помните, что ввели им нанозонды восемь лет назад...
Você disse que se lembra de estar os injetando com nanosondas, oito anos atrás...
Восемь лет назад я вынудила их возвратиться к коллективу.
Oito anos atrás, eu os forcei a retornar à coletividade.
Вы делаете то, что правильно для тех трех человек... или вы пытаетесь облегчить вину, которую вы чувствуете потому, что случилось восемь лет назад?
Você está fazendo o que é certo para estas pessoas... ou está tentando aliviar o sentimento de culpa que você sente sobre o que aconteceu há oito anos?
В округе Монаш это произошло восемь лет назад.
O caso do condado de Monash foi há oito anos. A rapariguinha que desapareceu foi há três.
Правда, это пуля, которая выстрелила восемь лет назад.
A verdade é que, esta é uma bala que foi disparada faz de oito anos.
Я закончил меч хотя двадцать восемь лет назад поклялся перед Богом никогда больше их не делать. Я изготовил то, что убивает людей.
Acabei de fazer o que eu fiz no juramento a Deus, há 28 anos atrás para nunca mais fazer novamente.
Когда ему сообщили, что первый самолет врезался во всемирный торговый центр, где восемь лет назад уже был совершён теракт, Джордж Буш решил не прерывать свою фото-сессию.
Quando o informaram que um avião colidira com o World Trade Center, um local já escolhido por terroristas há 8 anos, o Sr. Bush decidiu levar por diante a sua promoção junto da lmprensa.
Восемь лет назад Аннабель хотела выйти замуж за Тома. Но он сказал, что не создан для женитьбы.
Oito anos antes, a Annabel tinha suplicado ao Tom que casasse com ela, mas ele disse-lhe que não era homem para casar.
Однажды, восемь лет назад, сын пролил лимонад на новый ковер.
E um dia, 8 anos atrás, meu filho deixou cair soda no meu novo tapete.
Мой отец умер восемь лет назад. Сердечный приступ.
O meu pai morreu há oito anos com um enfarte.
Его жена умерла восемь лет назад.
A sua esposa faleceu há oito anos.
А какой я была восемь лет назад?
Como era eu, há oito anos?
Восемь лет назад я думал попробовать.
Há 8 anos, tentei fazê-lo.
Восемь лет назад я тоже ждала от тебя ребёнка.
Há oito anos... eu também estava grávida.
Его жена умерла восемь лет назад.
A mulher dele morreu há oito anos.
Я хочу спросить тебя про один вечер восемь лет назад.
Está, Tenho de te perguntar acerca de uma noite à 8 anos atrás.
Последний припадок случился у него восемь лет назад.
Seu último surto foi há oito anos.
Двадцать восемь лет назад?
Uns 28 anos, ó "Em Cheio"?
- Это было восемь лет назад, придурок.
- Isso já foi há oito anos, estúpido.
Но, примерно восемь лет назад, он забыл.
Há cerca de oito anos, ele esqueceu-se.
Восемь лет назад, по закону, если жертва умрет в течение года и одного дня с момента нападения, - Подозреваемый все еще может быть обвинен в убийстве. - Правильно.
Há 8 anos, a lei dizia que se uma vítima morre, entre um ano e um dia de uma agressão, o suspeito pode ser acusado de homicídio
Да, я пьян, но восемь лет назад я не был.
Mas, há oito anos, não estava.
Восемь лет назад.
Há oito anos.
Это было восемь лет назад.
Isso foi há séculos.
Ты знаешь, сейчас, когда я думаю об этом, возможно это было восемь лет назад.
"Sabes, agora que penso nisso, " talvez tenha sido há oito anos.
Бойня завершилась восемь лет назад, когда Святые ворвались в здание суда и казнили дона мафии Паппу Джо Якаветто на глазах у полного зала перепуганных очевидцев и затем исчезли без следа.
As mortes pararam há oito anos quando os Santos entraram num tribunal e mataram o líder mafioso Poppa Joe Yakavetta à frente de várias testemunhas apavoradas e depois desapareceram sem deixar pistas.
Четырнадцать лет назад, я был вынужден взять на себя обязательство восемь на-девять ячейки И теперь вы будете вынуждены взять на себя обязательство.
Há 14 anos fui forçado a fazer um compromisso com uma cela. Agora, o compromisso é seu.
Понимаете, лет восемь назад, я увидел парня, этого парня.
Há uns 8 anos vi um gajo, este gajo.
- Восемь лет и три месяца назад.
- Há oito anos e três meses.
Карлсбед, Калифорния. Восемь с половиной лет назад
CARLSBAD, CALIFÓRNIA HÁ OITO ANOS E MEIO
Это было восемь или девять сотен лет назад.
Foi há 800 ou 900 anos.
Восемь лет назад... ( 1998 год )
Há oito anos atrás...
Джек, мы расстались восемь лет назад %.
- Jack, nós terminamos há oito anos.
Но однажды повезло, лет восемь назад, Нашёл его на кухне.
Excepto que um dia, mais ou menos há 8 anos, encontrei-o na cozinha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]