English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ В ] / Встретимся здесь

Встретимся здесь traduction Portugais

157 traduction parallèle
Вот и договорились. Встретимся здесь в воскресенье, в полдень.
Então temos um trato.Nos encontramos aqui no sábado ao meio-dia?
- Тогда мы придем. - Встретимся здесь в полдень.
Encontramos aqui amanhã ao meio-dia.
Встретимся здесь.
Encontramo-nos aqui.
Но... завтра мы встретимся здесь вновь.
Mas... amanhã voltaremos a nos ver.
Встретимся здесь примерно в шесть. Хорошо?
Apanho-te aqui por volta das 6, OK?
Встретимся здесь, на закате. Счастливо.
Adeus.
Встретимся здесь в 3 часа с ключом, затем проверим деньги.
Encontre-me aqui às 15 : 00. Traga a chave.
Встретимся здесь через час!
Incluindo o caminho! Uma hora!
Встретимся здесь через 15 минут.
Encontramo-nos dentro de 15 minutos.
Встретимся здесь через 20 минут.
Voltamos aqui em 20 minutos.
ВСТРЕТИМСЯ ЗДЕСЬ В 23 : 50
aqui ÀS 23h50
Скажите другим, что мы снова встретимся здесь через семь дней.
Diga aos outros que nos vamos voltar a encontrar aqui daqui a 7 dias.
Мы встретимся здесь через час.
Vamos encontrar-nos aqui daqui a 1 hora.
- Люблю сюрпризы. - Встретимся здесь?
Podes encontrar-te comigo aqui?
Встретимся здесь в 6 : 00.
Reunimos aqui às 18h.
Мы с тобой встретимся здесь.
Nós encontramo-nos aqui.
Встретимся здесь. - Прямо сейчас этим и займемся.
- Vamos empenhar-nos.
Может, встретимся здесь завтра вечером в 21 : 00?
Que tal encontrarmo-nos aqui amanhã à noite pelas 21 h?
Встретимся здесь через полчаса.
Encontramo-nos cá dentro de meia hora.
19 : 00 - встретимся здесь.
19 : 00 horas - encontro você aqui mesmo.
Мы встретимся здесь как Король десяти медведей и Джози Уэльс.
Estamos aqui, frente a frente, como o Chefe Dez Ursos e Josey Wales.
Встретимся здесь завтра в 1 0-1 0 : 30?
Porque não nos encontrarmos aqui amanhã digamos às 10h00, 10h30? - Está bem.
- Давайте прервемся на ланч и встретимся здесь через час. - Да, сэр. - Спасибо, сэр.
Vamos almoçar e encontramo-nos aqui dentro de uma hora.
Пройдите прямо, развернитесь, встретимся здесь через пять минут.
Vamos a direito, voltamos e encontramo-nos aqui em 5 minutos.
Встретимся здесь через час.
Encontramo-nos daqui a uma hora.
И давай встретимся здесь через два года.
E dois anos depois, encontramo-nos aqui novamente.
Я искал их, а они меня! Пусть мы встретимся здесь и разберёмся во всём по-мужски!
Estou procurando por eles e eles estão procurando por mim e por Deus que podemos nos encontrar aqui... neste filho da puta deste concreto... e ralar agora memso!
Встретимся здесь же в 13 : 30. Спасибо.
Tornamo-nos a encontrar aqui à uma e meia.
Встретимся здесь завтра? Завтра. В то же время?
- Podemos encontrar-nos aqui amanhã?
За меня не волнуйся. Встретимся здесь.
Encontramo-nos aqui.
Встретимся здесь в полдень.
Encontrámo-nos aqui ao meio-dia.
Так, сейчас 11 часов. Встретимся здесь в пол-третьего. Хорошо?
Certo, são 11 horas, encontro-te às três.
Встретимся здесь на следующей неделе в то же время, на шаг ближе к поимке Доктора.
Gostaria que completassem as tarefas e nos encontrássemos na próxima semana, um pouco mais próximos de apanhar o Doutor.
Встретимся здесь завтра, хорошо?
Vai ter comigo na casa amanhã, está bem?
Встретимся здесь же через час.
Encontramo-nos contigo aqui daqui a uma hora.
И это для машины. Встретимся здесь же в течение часа.
Atesta o carro, encontramo-nos aqui dentro de uma hora.
- Встретимся здесь через час?
- Encontramo-nos aqui dentro de uma hora?
Ладно. Днем я вам не нужен, так что встретимся здесь же в 5.
Se não vão precisar de mim esta tarde...
Может, встретимся здесь?
Vens cá ter comigo?
Встретимся здесь через 10 минут.
Encontrámo-nos aqui em 10 minutos.
Встретимся здесь через 10 минут, хорошо?
Encontramo-nos aqui dentro de dez minutos, está bem?
Встретимся вечером в семь. жди меня здесь.
Vemo-nos esta tarde às sete.
Моя машина в конце аллеи, встретимся минут через 15, убери здесь все.
O carro está ao fundo. Passei 1 5 minutos a Iimpá-Io.
- Здесь мы разделимся, и встретимся там.
Se nos separarmos, Temos de nos encontrar lá.
Встретимся вечером. Здесь же.
Encontra-te comigo esta noite.
- Что с ним случилось? - Сказал, что встретимся здесь.
- Ele disse que iria nos encontrar aqui.
Если ответ утвердительный, мы встретимся завтра здесь же.
Se a resposta for sim, vejo-os amanhã aqui.
Мы здесь встретимся с тем, кто отвезет тебя домой.
Viemos ter com alguém, que te vai levar a casa.
- Встретимся завтра здесь в 11.
- Encontra-te aqui comigo ás 11h00.
Давай встретимся здесь через час с придуманными персонажами. Замётано!
A DOR DELE A TUA RECOMPENSA... ou os objectivos da Liga dos Ruivos.
Я довезу вас до твоей машины. Встретимся в условленном месте, когда я закончу здесь.
Vou ter contigo ao esconderijo assim que me consiga safar daqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]