English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ В ] / Вы были женаты

Вы были женаты traduction Portugais

140 traduction parallèle
Если бы вы были женаты сколько я, вы бы радовались, что избавились от них на всё лето.
Daqui a uns anos, será um alívio livrar-se deles no Veräo.
Если бы вы были женаты на Марте, вы бы знали.
Se fosses casado com a Martha, saberias o que queria dizer.
Вы были женаты?
Com quem se casará?
Вы были женаты? - Да.
Já foi casado?
- Вы были женаты?
Estavam casados? Nunca cheguei a saber.
Я не знал, что вы были женаты.
Não sabia que era casado.
- Вы были женаты?
- Já foi casado?
Мы были подругами больше, чем вы были женаты и мне ее тоже не хватает.
Ela era minha amiga há mais tempo do que estava casada contigo, e eu sinto a falta dela também.
Вы были женаты на дочери Фрэнсис, Лилли.
Foi casado com a filha da Frances, a Lilly.
Как долго Вы были женаты, мистер Маршал?
Há quanto tempo eram casados, Sr. Marshall?
Значит, Вы были женаты один раз?
Só foste casado uma vez?
- Вы были женаты дважды?
- Foste casado duas vezes?
Просто... просто ты полагаешь, что только потому, что вы были женаты,... и были женаты так долго, все будет хорошо.
É que tu... Tu achas que só porque... por serem casados e por estarem juntos há tanto tempo... que vai ficar tudo bem.
Если вы были женаты меньше года, Ты не получаешь ничего
Se ficarem casados menos de 1 ano, não recebes nada.
Как долго вы были женаты?
Estavam casados há quanto tempo?
Вы были женаты... вы женаты, так что вы поймете.
Você esteve casado. Está casado. Sabe como é.
- Вы были женаты?
- Era casado?
Вы были женаты долгое время, да?
Está casada há muito tempo, não é?
Милая, вы были женаты.
Querida, vocês eram casados.
- Вы были женаты?
- Estás casado?
Долго вы были женаты?
Quanto tempo é que vocês foram casados?
Вы были женаты всего полгода.
Foste casado só seis meses.
Вы были женаты долгое время, дольше, чем я живу.
Estás casado há muito tempo, mais tempo do que eu já vivi.
Вы были женаты 44 года. Она любит вас.
Estão casados há 44 anos, ela ama-o.
Вы были женаты раньше?
Já tinhas sido casado?
Как долго вы были женаты?
Há quanto tempo estás casada?
- Вы с ним были женаты, так ведь?
- Eram casados, não eram?
Были вы женаты?
- Esteve casado?
Вы даже не были женаты!
Nunca foi casado sequer.
Вы не гуляли на стороне, когда были женаты, Ник?
Nunca enganou a sua mulher?
- Почему, разве вы не были женаты?
- Por quê? Nunca se casou? - Sim, já fui casei.
Вы еще даже не были женаты.
Ainda nem casados eram!
Вы мне не говорили, что были женаты, что у вас есть дочь.
O que foi aquilo?
- Кармэла, я не хотела тебе рассказывать, но это было так давно, когда вы с Тони даже не были женаты.
Carmela, nunca te quis dizer isto. Aconteceu há tanto tempo. Tu e o Tony ainda nem eram casados.
Вы двое были женаты?
Foram casados?
Вы с мужем платите на 600 $ больше каждый год, чем платили бы, если бы были не женаты, жили вместе и платили налоги по отдельности.
Você e o seu marido pagam mais $ 600 dólares por ano do que se apresentassem impostos separados.
Значит, вы уже были женаты.
Então foste casado antes.
Так вы были женаты, да?
Que aconteceu?
Вы ведь когда-то были женаты?
Já foste casado?
Ну, я не могу найти никаких документов что вы двое даже были женаты, мистер Хаскел.
Pois, não pude encontrar nenhuma documentação que prove que vocês dois estavam casados, Sr. Haskell.
- Тогда вы были бы уже женаты.
Assim vocês já estavam casados.
- Вы тогда были женаты?
- Era casado?
Николь сказала нам, что вы никогда не были женаты
- A Nicole diz que nunca foi casado.
На которой Вы уже были женаты?
Com quem já foi casado?
Вы когда-нибудь были женаты?
Já foi casado?
Вы еще не были женаты, чтобы так говорить.
Espera casar-te para dizer isso.
- Вы были женаты на Труди.
Esteve casado com uma mulher chamada Trudy.
Так как долго вы были женаты?
Então... há quanto tempo vocês estão casados?
Иначе вы бы были женаты, как и я.
Senão estavam casados, como eu.
Итак, как долго вы с Джеем были женаты?
Então, há quanto tempo é que tu e o Jay estão casados?
Вы когда-нибудь были женаты, детектив Уолш?
Já foi casado, Detective Walsh?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]