Вы двое знакомы traduction Portugais
27 traduction parallèle
Как выяснилось, вы двое знакомы.
Vocês conhecem-se.
Вы двое знакомы?
- Vocês dois conhecem-se?
Михаил? Вы двое знакомы?
Michael?
Вы двое знакомы?
Vocês conhecem-se?
Эмили, я и не знал, что вы двое знакомы.
Emily, não sabia que vocês os dois se conheciam.
Лео... Я не знала, что вы двое знакомы
Leo, não sabia que se conheciam.
Вы двое знакомы?
Vocês se conhecem?
Вы двое знакомы?
Vocês já se conheceram?
Если добавить к этому тот факт, что вы двое знакомы, и ты скрыл это от меня...
Se somar a isso o facto de que já se conheciam e de mo ter ocultado,
Уверен, вы двое знакомы.
Acredito que já se conheçam.
Вы двое знакомы?
- Vocês conhecem-se?
Не знал, что вы двое знакомы.
Não sabia que se conheciam.
Насколько вы двое знакомы с "Сомбра роха"?
Conhecem os Sombra Roja?
- Вы, двое, уже знакомы?
- Já se conhecem?
Вы, двое, знакомы?
Vocês os dois conhecem-se.
Я вижу, вы двое уже знакомы друг с другом.
Vejo que já se conhecem.
Вы двое... слишком хорошо знакомы.
Vocês os dois são parecidos demais.
Оказалось, вы двое хорошо знакомы с её запахом.
Parece que vós os dois estavam intimamente familiarizados com o cheiro dela.
Вы двое не знакомы.
- Viva.
Вы двое, очевидно, были знакомы, но он и имени твоего не упоминал.
Ambos obviamente conheciam-se, mas ele nunca te mencionou.
О, простите, вы двое уже знакомы?
Desculpa, vocês os dois já se conheceram?
Вы, двое, что знакомы?
Conhecem-se?
Элайджа рассказал мне, что вы двое давно знакомы
O Elijah diz-me que vocês...
Но не подозревал, что вы двое - знакомы.
Pois é.
- Вы двое ведь знакомы?
Tenho alternativa, detetive Felber?