English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Д ] / Дайте мне пару минут

Дайте мне пару минут traduction Portugais

28 traduction parallèle
Дайте мне пару минут перекусить.
Alguns minutos de paz sozinho para o almoço.
Так что дайте мне пару минут! Хорошо?
Pode dar-me dois segundos?
- Дайте мне пару минут.
- Dêem-me alguns minutos.
Дайте мне пару минут, чтобы допросить этих двоих.
Vou precisar de uns minutos para interrogar aqueles dois.
Хорошо, дайте мне пару минут, мы работаем над этим.
É só um minuto, estamos a trabalhar nisso.
Дайте мне пару минут, чтобы привести себя в порядок. Как только смогу, я приду вам помочь.
Dê-me um pouco de tempo para me lavar e já irei ajudar no que puder.
Дайте мне пару минут.
Dêem-me dois minutos.
- Дайте мне пару минут.
- Dá-me uns minutos? - Esteja à vontade.
Хорошо, дайте мне пару минут. чтоб запустить систему.
Muito bem, dá-me só uns minutos para iniciar o sistema.
Просто дайте мне пару минут. Я сейчас же вернусь.
Dê-me dois minutos.
Вообще-то, такие вещи могут продаваться лишь на аукционах высшего класса, так что... дайте мне пару минут, и я распечатаю вам список.
Por acaso, estas só vão para venda em casas de leilões. Dê-me uns minutos e imprimo-vos uma lista.
Дайте мне пару минут поговорить по телефону.
Dêem-me dois minutos ao telefone com ela.
Просто дайте мне пару минут.
Eu sei. Dá-me apenas dois minutos.
Дайте мне пару минут, чтобы объяснить ей, что я сделал.
Posso falar com ela antes para explicar o que fiz?
Просто дайте мне пару минут, ладно?
Dá-me um minuto.
Так, дайте мне пару минут, и у нас будет жизнеспособная, конструктивно пригодная, кость.
Está certo, mais alguns minutos e vou ter um osso viável e sólido para si.
Дайте мне пару минут, хорошо?
Dá-me uns minutos, está bem?
Дайте мне пару минут.
Dêem-me dois minutos, sim?
Дайте мне пару минут, и я узнаю её оценку по английскому в школе.
Dá-me dois minutos e vou ter a nota que teve em inglês básico.
Дайте мне пару минут, Ваша Честь.
Dê-me alguns minutos, Meritíssimo.
- Дайте мне пару минут, чтобы переодеться.
- Dê-me dois minutos para me arranjar.
Дайте мне пару минут.
Deem-me um instante.
Дайте мне пару минут, чтобы приспособиться.
Levo só uns instantes a apanhar-lhe o jeito.
Дайте мне пару минут.
Dê-me só um instante.
Дайте мне пару минут.
Podem dar-me um momento?
Дайте мне пару минут. Предложите ему тур по станции.
Preciso de uns minutos.
Тогда дайте мне пару минут.
Dá-me um segundo.
Нет, дайте мне еще пару минут.
- Não, dê-me só mais uns minutos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]