Долговязый traduction Portugais
37 traduction parallèle
Вон тот долговязый, с серебряной ложкой в жопе.
O matulão com focinho de quem nasceu em berço de ouro.
Выходит, что даже если этот долговязый - киборг,... вместе они никак не могут весить более полутонны, так?
Então mesmo que o corpo dele fosse todo ciborgue... juntos não pesariam mais do que uma tonelada?
- Привет, долговязый.
Olá, amigo.
Метр девяносто, около 80 кг, большие зубы, долговязый и нескладный.
Alto 1.85m, 80 quilos, dentes grandes.
Большой тупой долговязый идиот с идиотской причёской?
Um idiota apalermado com um penteado idiota apalermado?
Как бы не так, долговязый.
Pensa de novo, Perna-Longa!
Ты тот долговязый малый, у которого мы купили истории.
É aquele desengonçado a quem comprámos as histórias.
- Я те башку отстрелю, китаёза ты долговязый!
... ou rebento-te essa cabeça chinesa!
Ву не даёт покоя какой-то долговязый китаёза-невидимка.
O Wu tem um grande e forte chinoca a atormentá-lo.
Долговязый, но очаровательный...
Magro, porém lindo.
Долговязый, а ты все такой же медлительный.
Continuas muito lento, grandalhão.
Но где Долговязый?
Mas onde está o Lanky?
Долговязый, темноволосый и заботливый. Убойная комбинация!
Alto, escuro e carinhoso.
Для тебя - Долговязый Джон Питер, бойница!
Para ti é Long John Peter, sua cabra de porto.
Долговязый Джон Питер и его веселые парни решили пограбить.
Este é o Long John Peter e os seus marinheiros vindo para afundar.
Как тебе тема, долговязый?
O que achas, grandalhão?
Человек, в которого ты стрелял Его звали Дональд Долговязый.
O homem que matou chamava-se Donald Long.
Он же Шпала или Долговязый.
Exceto que o chamamos "Sobrevivente" ou às vezes, "Sua Magreza."
- Ребята, это - Долговязый. - Парни?
- Pessoal, é o Sobrevivente!
Пошли Долговязый.
Vamos, Sobrevivente.
Ты все сделал хорошо, Долговязый. На его месте мог казаться ты.
A questão, é que, em primeiro lugar você não deveria estar lá.
Пацанёнок и долговязый парень посреди белого дня прямо на набережной.
Um miúdo e um tipo magricela em plena luz do dia no passadiço.
Привет, долговязый.
Olá, filho de Frankenteen.
И никаких свидетельств, позволяющих предположить, что долговязый курьер вообще там был Голт не смог обнаружить.
Nem o Gault podia descobrir qualquer evidência que sugerisse que o agente magricela tinha lá estado.
Этот долговязый?
Aquele bem parecido ali?
Кому ж, блядь, понравится, когда какой-то долговязый крикун ссыт тебе в уши?
Quem quer um fala-barato a foder-lhe o juízo a toda a hora?
Долговязый Джон Сильвер ".
Long John Silver. "
- Долговязый Джон Сильвер.
Long John Silver.
- Имя короля пиратов... Долговязый Джон Сильвер.
O nome do Rei pirata... é Long John Silver.
- Долговязый Джон Сильвер?
Long John Silver?
Долговязый Джон Сильвер.
A Long John Silver.
Полагаю, одноногий - это Долговязый Джон Сильвер.
Parto do princípio de que o perneta era o Long John Silver.
Подпись : Долговязый Джон Сильвер. "
Assinado, Long John Silver. "
Почему ты считаешь, что мне что-то нужно от тебя, ты, хилый, долговязый кораблестроитель?
Porque pensas que quero algo de ti, seu perna-esguia, ajoelhador e construtor de barcos?
долго ещё 77
долго еще 70
долго 276
долго и счастливо 136
долгота 30
долго рассказывать 150
долго ждала 16
долгое время 149
долго объяснять 72
долго еще 70
долго 276
долго и счастливо 136
долгота 30
долго рассказывать 150
долго ждала 16
долгое время 149
долго объяснять 72