Железнорождённые traduction Portugais
11 traduction parallèle
Рамси изменил условия. Железнорождённые выдали Теона, как и предполагалось. Они предали и связали его.
Ramsay aceitou as condições, e entregaram o Theon, como esperávamos... amarrado e encapuzado... mas Ramsay... bem...
Пока железнорождённые удерживают Ров Кейлин, наши армии застряли к югу от Перешейка.
Enquanto os homens de ferro tiverem Fosso Cailin, os nossos exércitos estão retidos a sul do Gargalo.
Железнорожденные будут грабить и разорять как это было в старые времена по всему северному побережью.
Os homens de ferro vão roubar e pilhar como nos velhos tempos, ao longo de toda a costa nortenha.
- Железнорожденные. Мы - не подданные. Мы - не рабы.
Somos homens de ferro, não somos súbditos, não somos escravos, não aramos a terra, nem trabalhamos nas minas, tomamos o que é nosso.
Они все железнорожденные.
Eles são todos das Ilhas de Ferro.
– Мы Железнорожденные.
Somos nascidos do ferro, tomamos o que precisamos.
Железнорожденные воины будут выкрикивать ваши имена ступая на берега Сигарда и Фэйркастла.
Os guerreiros das Ilhas de Ferro irão chorar os nossos nomes enquanto desembarcarem em Seagard e Faircastle.
Железнорожденные не сдаются.
Os Nascido do Ferro não se rendem.
- А железнорожденные, что взяли его?
e os Nascidos no Ferro que o mantinham?
Ты считаешь, железнорожденные жадут увидеть в тебе короля после всего, что ты наделал?
Achas que algum Homem de Ferro te quer como rei depois do que fizeste?
И где же был король Робб, когда железнорожденные напали на наш замок?
E onde estava o Rei Robb quando os Homens de Ferro atacaram este castelo?