Заберите меня traduction Portugais
97 traduction parallèle
Заберите меня.
Levem-me.
Заберите меня через час.
Vem-me buscar daqui a uma hora.
Заберите меня и я все расскажу.
Leve-me de volta para Los Angeles e eu contar-lhe-ei tudo.
Заберите меня!
Tirem-me daqui!
Заберите меня.
Venham buscar-me.
Заберите меня отсюда.
Você aí...! Tire-me daqui!
ЗАБЕРИТЕ МЕНЯ С СОБОЙ
POR FAVOR LEVEM-ME
- Заберите меня домой, хорошо?
- Levem-me para casa, sim? - Claro que sim.
Заберите меня домой.
- Está bem, querido.
Если меня слышат, заберите меня от сюда.
Quem me ouvir, venha salvar-me.
Первое : заберите меня отсюда.
Uma, tire-me daqui.
- Заберите меня в мир, где наркотики бесплатны, где в клубах нет гравитации, где каждый трах гарантирует оргазм! - Да.
Levem-me para um mundo onde as drogas são grátis, as discos não têm gravidade, e cada queca garante um orgasmo!
Великие духи, заберите меня.
Grandes Espíritos, levem-me agora.
- Док, приезжайте и заберите меня.
- Doutor, preciso do remédio!
Просто приезжайте и заберите меня.
Acredite em mim.
Пожалуйста, заберите меня ".
Venham-me buscar. "
Пожалуйста, заберите меня.
"Por favor, alguém me acuda."
Заберите меня с собой!
- Tem lugar? Tem lugar?
- Заберите меня!
Por favor!
А теперь приезжайте и заберите меня!
Agora venha buscar-me!
Заберите меня.
Deixe-me sair daqui!
Заберите меня!
Tirem-me daqui...
Заберите меня.
Tirem-me daqui...
Так что заберите меня, Агент Уокер.
Então, leva-me, Agente Walker.
Только заберите меня отсюда.
Por favor, apenas leve-me daqui.
Не забирайте её, пожалуйста, она моя дочь, заберите меня.
Não a leve, por favor, ela é a minha filha. Leve-me no lugar dela!
Заберите меня отсюда
Tire-me daqui.
Заберите меня с собой.
Levam-me convosco?
- Заберите меня здесь.
Venham buscar-me. Vamos lá!
... заберите меня отсюда, барон.
Tire-me daqui, Barão.
Впустите меня! Эй! Заберите меня с собой!
Leve-me consigo.
Заберите меня.
Tira-me daqui!
Да пожалуйста, ребята, заберите меня отсюда.
Venham em frente, rapazes. Levem-me embora.
Заберите меня отсюда!
Deixem-me sair!
Заберите меня с собой.
Levem-me convosco.
Заберите меня домой!
Levem-me para casa!
Кто-нибудь спасите меня, заберите из этого ужасного места!
Alguem que me salve, que me tire deste horrivel lugar!
Заберите меня отсюда!
Para longe!
Заберите меня домой.
Traga-me para casa.
- Заберите меня отсюда и я последую за вами хоть на край света.
Como?
Заберите это у меня!
Alguém tira-o daqui, por favor!
Заберите это от меня.
Tira-o de cima de mim.
У меня наличные, заберите сдачу.
Eu tenho dinheiro, e pode ficar com o troco.
Теперь приезжайте и заберите меня.
Agora venha buscar-me.
Заберите меня!
Venha buscar-me!
Хотите проверить - - пристрелите меня, заберите деньги и спокойной ночи.
Se duvida, mate-me, pegue no dinheiro e tenha uma noite descansada.
Заберите его от меня.
Tirem-no daqui. Sacanas!
Дом Престарелых Спринфилда Заберите меня отсюда!
Lar Castelo de Springfield TIREM-ME DAQUI
Тогда заберите свой жалкий цветок. Потребуется гораздо больше, чтобы впечатлить меня.
Fica com a tua florzinha, é preciso muito mais para me impressionar.
Заберите ее от меня.
Fiquem com ela. Pensei que a minha mãe era dura.
Заберите у меня телефон!
Afastem este telefone de mim.
заберите меня отсюда 28
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37