English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ З ] / Залезь

Залезь traduction Portugais

77 traduction parallèle
Ну тогда залезь на дерево.
Bem, sobe para cima de uma arvore.
- А теперь,.. ... залезь в мешок и найди мой кошелёк.
Agora mete a mão no saco e tira a minha carteira.
Залезь на самый верх здания.
Sobe ao cimo de um edifício.
Залезь через окно.
Entra pela janela.
Залезь под покрывало, чтобы согреться.
Mete-te debaixo dos lençóis para aqueceres.
Да, залезь в карман рубашки.
Mete a mão no bolso da camisa.
Давай, залезь на диван.
Vamos, salta para o sofá.
Кент, залезь сюда.
Kent, vem cá acima.
Я ранен. Залезь в карман.
Estou baleado Olha no meu bolso
"Залезь в коробку"!
Chegar a Aquela Caixa!
Луис, залезь ко мне в штаны.
Louis, alcance em minhas calças.
Залезь в штаны и достань мои ножницы.
Alcance em minhas calças e pegue minhas tesouras.
Если увидишь щель, залезь в нее.
Se vires uma aberta, aproveita.
Залезь-ка на своего братца, ладно?
Não te queres sentar no colo do teu primo, por favor?
Так что залезь в карман, достань $ 500 аванса... и еще $ 210, которые ты должен Зигу... и можешь продавать мой товар.
Mete a mão no bolso, arranja 500 adiantados, mais os 210 que deves ao Zig, e poderás vender o meu pacote.
Сначала залезь на катер, потом надевай жилет.
Entra primeiro no barco e põe o colete depois.
Залезь в Кортекс. Вэйв, Ли Шен, братья Санчес... все, кто когда-либо укрывал нас после грабежей.
Entra no Córtex... e avisa o Li Shen, os Irmãos Sanchez, quem quer que nos tenha acolhido após um golpe.
Залезь к нему в шорты.
Enfia a tua mão no calção dele.
Райан, просто залезь в гроб.
Ryan! Entra só no caixão.
Ну же, Джим. Просто залезь на нее и думай о Стэнли.
Vamos, Jim, põe-te em cima dela e pensa no Stanley.
Залезь в машину и открой дверь гаража, хорошо?
Entra na garagem e abre a porta da garagem, está bem?
Залезь вовнутрь, быстро!
Entra, entra.
Ага... хорошо, залезь на скалу.
Põe-te na pedra.
Отправляйся к спрингфилдской горе и залезь на самую вершину.
Vai ao monumento parque de Springfield e escala até ao ponto mais alto.
Залезь в тачку!
- Voltas para dentro do carro?
Найди скалу, залезь и сиди.
Encontra uma pedra, esconde-te debaixo e fica lá.
Залезь под кровать.
Esconde-te debaixo de uma cama.
А вообще, друг, прости, залезь-ка, блядь, ты?
Por acaso, amigo, desculpa. Que se lixe isto. Podias enfiar-te ali de baixo?
Джейк, залезь в карман моей рубашки... я хочу рассказать тебе историю... о твоей маме... когда вы были маленькими, лежали в своих кроватках,
Veja no bolso da minha camisa. Eu quero lhes contar uma história sobre sua mãe. Quando vocês eram bebês, ainda em seus berços e mesmo quando já eram maiores,
Залезь в компьютер. Узнай в какой комнате он находится.
Vai para o computador e descobre onde está.
Просто залезь в машину.
Basta entrar em seu carro.
Залезь к нему в голову.
- Vamos entrar na cabeça dele.
Залезь в машину, Шон!
Entra na porra do carro, Sean!
- Давай-ка, залезь туда!
- Vai-te a ela!
Конечно, почему бы и нет, залезь туда хоть по локоть.
Claro. Porque não? Põe o teu cotovelo em cima disso.
Залезь на него.
Vai para cima dele.
Детка, сделай мне одолжение. Залезь на этот стол.
Querida, faz-me um favor, sobe para essa mesa.
Залезь в интернет, всё там и прочитаешь.
Vai à net. Está lá tudo.
Залезь в холодильник, возьми пакет, на котором написано "Телятина".
Vai ao frigorífico, traz uma embalagem que diz "vitela".
Просто залезь в кровать и попробуй уснуть.
Experimenta a cama, ao menos.
Отлично, просто залезь туда, чувак.
Certo, vá lá, meu.
Это потому что ты хочешь залезь мне под юбку, правильно?
Queres saltar-me para as cuecas, não queres?
Кости, залезь обратно!
- Bones, volta para dentro.
Залезь в ебаный словарь и поищи в нем ебаную'пизду'.
Vai ao índice e procura a porra da "rata".
Хиггинс! Дурила! - Залезь-ка сюда на минутку!
Higgins, idiota, vem aqui para dentro um bocado.
- Залезь. Тебе жалко?
- Entra no pneu.
Джеймс, просто залезь в штаны, как взрослый, и встреть своего отца в баре на твой вкус, и мы потреплемся, как мужчины, за кружкой пива.
James, veste as calças de adulto e vai ter com o teu pai num bar de sua preferência para podermos falar, como homens, a beber.
И возьми лопату, манометр и фонарь. И залезь в отверстия.
Pega numa pá, num manómetro de pressão e num maçarico e vai até aos buracos.
Залезь туда и достань свои вещи.
Mete a mão e retira o teu ouro.
- Залезь наверх.
- Suba!
Давай же, залезь туда дрелью.
- Chega lá bem, com a broca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]