English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ И ] / Используй ее

Используй ее traduction Portugais

103 traduction parallèle
- Вот и используй ее.
Então, vai.
Используй ее мудро.
Use-a sensatamente.
Вудут проблемы - используй ее, как заложницу.
Se houver problemas, usa-a como refém.
Используй ее как хочешь.
Podes usá-la.
Используй ее.
Aproveita-a.
Каждый шприц содержит только одну дозу, поэтому используй ее благоразумно.
Cada seringa contém uma dose, use-a com cuidado.
Используй ее с умом, Леон.
Faz bom uso dela, Leon.
Используй ее для извинения за свои мысли
Usa-o para te redimires de teres pensado sequer...
Тогда используй ее.
Então use-o.
Используй ее. Найди в этом радость.
Encontra a diversão que há nele.
Никогда больше не используй ее против меня. "Это есть, как есть."
Nunca uses essa frase novamente... "É assim que é".
Используй ее.
Usa-o.
Используй ее.
Usa-a.
Тогда используй ее, Джорди.
Então atira-te a ela, Jordy.
Используй её с умом.
Usai-a bem e sensatamente.
Ее зовут Глэдис. Используй это.
O nome dela era Cláudia.
Ну тогда не используй её.
Não a uses.
Используй свои мысли и отремонтируй её.
A idéia da brooke está crua, jogue fermento e ajude ela a crescer.
Меммо, если тебе представится возможность держать остальных, используй её.
DIA DA CORRIDA : 9H Sim, senhor. Se te encontrares numa posição de bloqueares os outros, fá-lo.
Сказать всем : "Возьми ее, используй, создай новое сообщество!"
Dizer a todos : "Venha, pegue-o, use-o, forme uma nova comunidade."
"Не используй её привязанность в своих личных интересах".
'Não deves aproveitar-te das vossas afinidades.
Тогда используйте ее чтобы питать энергией одно из вооружений корабля.
Entao usa-o para potenciar um dos paineis de armamento da nave.
Используй её как подкидную доску!
Foda-a como se ela fosse um poste.
Чувствуй её в утробе и используй, а не то кровь в кишках будет.
Sente o teu ventre e usa-o ou então irás enlouquecer.
- Используйте её, если можете.
- Use-a, se puder.
Используйте любые рессурсы, которые вам нужно и найдите её.
Use quaisquer recursos que necessite, e encontre-a.
- Используй её!
- Usa-a.
Используйте позитрон-эмиссионный томограф для рака и болезни Уилсона, а пока эндоскопируете её жёлчные протоки, сделайте соскоб желудка на грибные споры.
Faça uma PET para diagnosticar câncer e Wilson enquanto endoscopia o tubo bílico. Raspe o estômago para procurar por esporos de cogumelo.
Используй её.
- Sim. - Usa-a.
Выиграй ее. Используй серебро, переплавь его в монеты.
Usa a prata, derrete-a para fazer moedas.
Используй любые ресурсы, но найди ее.
Use todos os recursos necessários para a encontrar.
Используйте её, чтобы разум успокоить свой.
Usá-la vocês podem, para acalmar a mente.
Используйте ее, и вы станете путеводными звездами, которые выведут рабов из тьмы.
Abraçem-na e tornar-se-ão faróis de luz - para guiar os escravos para fora da escuridão.
Итак, Калинда, Вы помогите Алисии с данными... для её запроса, и используйте мистера Статистика.
Então, Kalinda, tu, ajudas a Alicia com a informação difícil... Para os requerimentos dela, e usa o Sr. Estatísticas aqui.
Вы контролируете полицию, так используйте ее.
Já que controla a Polícia, agora use-a.
Используйте ее.
Faça-o.
Используй всю силу Я полагаюсь на тебя и доставь мне ее сейчас же.
Usa todo o poder que investi em ti. E trá-la até mim.
Используй её связи. Его связи.
- Usa as ligações dela.
Используйте ее с умом.
Faça bom uso dele.
Так используйте ее, чтобы снова стать ближе.
Então, usa-a para te aproximares outra vez.
Используй ее!
Usa-a.
Используйте Интерсект чтобы идентифицировать Яну, и доставьте ее на американскую землю.
Use o Intersect para identificar a Jana, e tragam-na em segurança para solo americano.
Используй Интерсект, чтобы обезвредить её.
Usa o Intersect para a desarmares.
Не используй её падчерицу, как свой козырь.
Não uses a enteada para dar a volta.
Используйте ее с умом.
Use-o com sabedoria.
Ну так и используй её.
Então continua assim.
Используй свое влияние, чтобы короновать её как новую светскую львицу.
Usa a tua influência para apontá-la como a nova it girl.
Используй своё влияние, чтобы короновать её как новую светскую львицу.
Usa a tua influência para apontá-la como a nova it girl.
Это значит используй беговую дорожку по назначению, либо сдай ее обратно!
Significa que deves usar a passadeira para correres ou então devolve-a.
Используй эту возможность и отпусти ее.
Aproveita esta oportunidade, e deixa ela ir.
Используй их, чтобы выманить ее и вернуться в свое тело.
Usa essas memórias para poderes extraí-la do teu corpo para poderes assim regressares no teu corpo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]