English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Л ] / Летний парень

Летний парень traduction Portugais

61 traduction parallèle
21-летний парень с такими связями.
Um puto de 21 anos, com estes contactos.
Эксперты считают, что неопытный 21-летний парень не сможет соперничать с лучшими европейскими бегунами.
Os peritos dizem que é um jovem inexperiente de 21 anos nunca enfrentou os melhores corredores europeus.
Здесь живет 20-летний парень.
Estou na casa dum tipo de vinte e poucos anos.
Он умный и добрый 1 5-летний парень с бесконечным потенциалом.
É um miúdo de 15 anos esperto, de bom coração com um potencial infinito.
Благоразумно или нет, этот 21-летний парень, зарабатывающий 600 $ в неделю, сказал :
Prudente ou não, este miúdo de 21 anos, com $ 600 por semana, disse :
Вчера 18-ти летний парень взял машину своей матери и съехал с обрыва.
Esta noite, um miúdo de 18 anos caiu por uma ribanceira no carro da mãe.
А потом надо будет вернуться домой до 2 : 00, потому что ты 30-ти летний парень, у которого комендантский час.
Está bem. E temos que chegar a casa às 2 : 00, porque és um homem de 30 anos com recolher.
16-летний парень с предсердно-желудочковой блокадой второй степени. Была остановка сердца.
Rapaz de 16 anos com paragem cardíaca seguida de bloqueio de segundo grau do nódulo aurículo-ventricular.
Джамаль Малик, необразованный 18-летний парень из трущоб Мумбаи, выигрывает, как талантливый игрок.
Jamal Malik, um rapaz de 18 anos e sem educação das favelas de Mumbai, está a uma pergunta de fazer história.
14-летний парень, я его знаю с 5 лет. Он нашел себе девушку, она ему нравится, они хотят заняться сексом.
Um miúdo de 14 anos, que trato desde os seus 5 anos, encontrou uma rapariga...
Бояться нечего Я всего-навсего 44-летний парень с маршрутным листом.
Calma, sou apenas um tipo de 44 anos com um carregamento de papel.
"сключено." ам 14-летний парень с пистолетом. " он не боитс € пустить его в ход.
Excepto que estamos a falar de um miúdo de 14 anos com uma arma que não tem medo de usar.
У тебя счет в банке на жалкие 150 тысяч... И постучи себе в грудь своим дешевым дипломом... А 17-летний парень вышел из-под вашего, контроля потому, что я плохая мать?
O senhor tem um coeficiente de 150... e abre o peito com uma série interminável de distinções... e se um rapaz de 17 anos foge é porque sou uma má mãe e não soube criar o meu filho.
В меня выстрелил 12ти летний парень в зоопарке
Aperta-me no pescoço.
9-ти летний парень, помните?
Ele esteve na cabine telefónica. Um miúdo de 9 anos.
И прежде чем ты поймешь это, ты уже 30-ти летний парень, ты сидишь в своих боксерках, живешь с соседями, играешь в видеоигры, работаешь в баре...
Dão cabo de ti aos poucos. E quando te dás conta, és um homem de 30 anos, andas por aí de boxers, a viver com companheiros de quarto, a jogar videojogos, a gerir um bar...
16-летний парень провел ночь в тюрьме.
Dezasseis anos e ficou preso. Dá para imaginar?
Да, а 17-летний парень всё равно сейчас в коме в больнице.
Sim e continuo a ter um rapaz de 17 anos em coma no St.
... и думаю : 19-летний парень пожертвовал собой, чтобы у меня была моя.
e penso : "Aquele menino de 19 anos teve que dar a vida para eu ter tudo isso?"
Очень умный 16 летний парень.
Um rapaz muito inteligente, de 16 anos.
Раз 18-летний парень с пометкой о добровольном донорстве в водительском удостоверении не онкобольной, мой вывод, что в нашем случае это реципиент пожизненный член
Uma pessoa de 18 anos com um doador de órgãos não é um paciente de câncer. Acho que é membro do clube "Wilson se importa demais".
16-летний парень пришел, чтобы ограбить магазин.
Um garoto de 16 anos veio assaltar aqui.
Значит, 15-летний парень проник к вам в дом.
15 anos de roubo.
Так... это 1944, и есть этот 18-летний парень, солдат в армии, никогда не видевший боевых действий.
Então... era 1944 e havia este miúdo de 18 anos... um soldado no exército, que nunca tinha visto acção.
Почему? Каким-то образом 13-летний парень из Сан-Антонио оказался в Испании без паспорта.
De alguma maneira um rapaz com 13 anos de idade de San António, acabou por aparecer em Espanha sem passaporte.
23-летний парень, что ты переехал на внедорожнике прошлой ночью.
O rapaz de 23 anos que atropelou com uma carrinha ontem.
Погоди-ка, как это 17-ти летний парень мог умереть от сердечного приступа?
Como é que um rapaz de 17 anos morre de ataque cardíaco?
Что такого мог знать 17-ти летний парень, чтобы его запытали до смерти?
O que um rapaz de 17 anos podia saber que justifique ser torturado até à morte?
22-летний парень с психическим расстройством и диск "Lady Gaga".
Um soldado de 22 anos com uma história de instabilidade mental e um CD da Lady Gaga...
Сексуальный 17 - летний парень в кимоно. И ничего.
Um tipo jeitoso de 17 anos de gi.
И если он сдастся, то будет выглядеть, как 20-летний парень, испугавшийся, но решивший поступить по совести.
E que agora está a fazer o que é certo.
16-летний парень по имени Тайлер Роджерс посвятил ей свой блог.
Quero dizer, que um miúdo de 16 anos chamado Tyler Rogers, dedicou-lhe um blog.
21-летний парень из Вайманало не оплатил несколько квитанций за парковку.
Um homem de 21 anos, em Waimanalo, não pagou várias multas de estacionamento.
У меня куча друзей и 84-летний парень из Филадельфии.
Fiz amigos e tenho saído com um tipo de 84 anos de Filadélfia.
19-летний парень не наденет галстук просто так.
19 anos, sem vínculos, a menos que necessário.
И как 17-ти летний парень умудрился обвести вас вокруг пальца?
Como é que exactamente um rapaz de 17 anos, foge das tuas mãos?
То что я сделал... с одной целью что бы Деррил Кроу остался жив, что бы быть уверенным что 15ти летний парень не проведет остаток - своей жизни в тюрьме, за преступление которое совершил его дядя.
O que fiz foi manter o Darryl Crowe Jr vivo, garantindo que um miúdo de 15 anos não passa o resto da vida atrás das grades, por um crime que o tio cometeu.
Этот шпион - 26-летний парень из группы Фрэнка.
O espião era um rapaz de 26 anos do grupo do Frank.
28-летний парень с 16-летней девочкой?
Um homem de 28 anos com uma miúda de 16?
Он уже 10-ти летний парень.
Ele tem 10 anos.
И везде я спрашивал, по каким причинам 28-летний парень может умереть от приступа.
E perguntei por que havia um jovem de 28 anos de morrer com um AVC.
19-летний парень мертв.
- Um miúdo de 19 anos está morto.
Лен Качинский по телефону : — 16-летний парень, несущий моральную и уголовную ответственность, был под большим влиянием человека, которого можно назвать практически воплощением зла.
Temos um rapaz de 16 anos que, sendo moral e legalmente responsável, foi altamente influenciado por alguém que só pode ser considerado como uma espécie de encarnação do mal.
"16-летний парень, несущий моральную и уголовную ответственность, был под большим влиянием человека, которого можно назвать практически воплощением зла". Верно?
Diz : "Temos um jovem de 16 anos, responsável moral e legalmente, que foi altamente influenciado por alguém que só pode ser descrito como uma encarnação do mal." Certo?
16-летний парень, несущий моральную и уголовную ответственность, был под большим влиянием человека, которого можно назвать практически воплощением зла.
Temos um jovem de 16 anos, que é legal e moralmente responsável, que foi altamente influenciado por alguém que só pode ser descrito como uma encarnação do mal.
Пропавший 17-летний парень.
Garoto de 17 anos desaparecido.
Я 55-летний пожилой парень, которого выкинули с жалкой пенсией.
Sou um indivíduo com 55 anos que foi deixado de lado com uma pensão miserável.
Дедушка, а парень рядом с ним - 25-летний сержант Эдуардо Сантос.
Avô e o tipo ao lado dele... Sargento aos 25 anos de idade, Eduardo Santos.
Почему ты не сказал, что у тебя нет дома? Может потому, что я не так уж был рад говорить моей красивой, милой, умной, 21-ей девушке, что я теперь 33-летний бездомный парень у которого одна ценность в этом мире это подписанное фото Энди Кауфмана Я не знаю.
Não me disseste que não tinhas casa porquê?
Ему 19, а ведёт себя как 11-летний, по словам матери, но он хороший парень.
Tem 19 mas se perguntar à mãe ele tem 11, mas é um bom rapaz.
Я 19-летний черный парень с судимостью.
Eu sou um garoto negro de 19 anos com antecedentes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]