Летний парень traduction Portugais
61 traduction parallèle
21-летний парень с такими связями.
Um puto de 21 anos, com estes contactos.
Эксперты считают, что неопытный 21-летний парень не сможет соперничать с лучшими европейскими бегунами.
Os peritos dizem que é um jovem inexperiente de 21 anos nunca enfrentou os melhores corredores europeus.
Здесь живет 20-летний парень.
Estou na casa dum tipo de vinte e poucos anos.
Он умный и добрый 1 5-летний парень с бесконечным потенциалом.
É um miúdo de 15 anos esperto, de bom coração com um potencial infinito.
Благоразумно или нет, этот 21-летний парень, зарабатывающий 600 $ в неделю, сказал :
Prudente ou não, este miúdo de 21 anos, com $ 600 por semana, disse :
Вчера 18-ти летний парень взял машину своей матери и съехал с обрыва.
Esta noite, um miúdo de 18 anos caiu por uma ribanceira no carro da mãe.
А потом надо будет вернуться домой до 2 : 00, потому что ты 30-ти летний парень, у которого комендантский час.
Está bem. E temos que chegar a casa às 2 : 00, porque és um homem de 30 anos com recolher.
16-летний парень с предсердно-желудочковой блокадой второй степени. Была остановка сердца.
Rapaz de 16 anos com paragem cardíaca seguida de bloqueio de segundo grau do nódulo aurículo-ventricular.
Джамаль Малик, необразованный 18-летний парень из трущоб Мумбаи, выигрывает, как талантливый игрок.
Jamal Malik, um rapaz de 18 anos e sem educação das favelas de Mumbai, está a uma pergunta de fazer história.
14-летний парень, я его знаю с 5 лет. Он нашел себе девушку, она ему нравится, они хотят заняться сексом.
Um miúdo de 14 anos, que trato desde os seus 5 anos, encontrou uma rapariga...
Бояться нечего Я всего-навсего 44-летний парень с маршрутным листом.
Calma, sou apenas um tipo de 44 anos com um carregamento de papel.
"сключено." ам 14-летний парень с пистолетом. " он не боитс € пустить его в ход.
Excepto que estamos a falar de um miúdo de 14 anos com uma arma que não tem medo de usar.
У тебя счет в банке на жалкие 150 тысяч... И постучи себе в грудь своим дешевым дипломом... А 17-летний парень вышел из-под вашего, контроля потому, что я плохая мать?
O senhor tem um coeficiente de 150... e abre o peito com uma série interminável de distinções... e se um rapaz de 17 anos foge é porque sou uma má mãe e não soube criar o meu filho.
В меня выстрелил 12ти летний парень в зоопарке
Aperta-me no pescoço.
9-ти летний парень, помните?
Ele esteve na cabine telefónica. Um miúdo de 9 anos.
И прежде чем ты поймешь это, ты уже 30-ти летний парень, ты сидишь в своих боксерках, живешь с соседями, играешь в видеоигры, работаешь в баре...
Dão cabo de ti aos poucos. E quando te dás conta, és um homem de 30 anos, andas por aí de boxers, a viver com companheiros de quarto, a jogar videojogos, a gerir um bar...
16-летний парень провел ночь в тюрьме.
Dezasseis anos e ficou preso. Dá para imaginar?
Да, а 17-летний парень всё равно сейчас в коме в больнице.
Sim e continuo a ter um rapaz de 17 anos em coma no St.
... и думаю : 19-летний парень пожертвовал собой, чтобы у меня была моя.
e penso : "Aquele menino de 19 anos teve que dar a vida para eu ter tudo isso?"
Очень умный 16 летний парень.
Um rapaz muito inteligente, de 16 anos.
Раз 18-летний парень с пометкой о добровольном донорстве в водительском удостоверении не онкобольной, мой вывод, что в нашем случае это реципиент пожизненный член
Uma pessoa de 18 anos com um doador de órgãos não é um paciente de câncer. Acho que é membro do clube "Wilson se importa demais".
16-летний парень пришел, чтобы ограбить магазин.
Um garoto de 16 anos veio assaltar aqui.
Значит, 15-летний парень проник к вам в дом.
15 anos de roubo.
Так... это 1944, и есть этот 18-летний парень, солдат в армии, никогда не видевший боевых действий.
Então... era 1944 e havia este miúdo de 18 anos... um soldado no exército, que nunca tinha visto acção.
Почему? Каким-то образом 13-летний парень из Сан-Антонио оказался в Испании без паспорта.
De alguma maneira um rapaz com 13 anos de idade de San António, acabou por aparecer em Espanha sem passaporte.
23-летний парень, что ты переехал на внедорожнике прошлой ночью.
O rapaz de 23 anos que atropelou com uma carrinha ontem.
Погоди-ка, как это 17-ти летний парень мог умереть от сердечного приступа?
Como é que um rapaz de 17 anos morre de ataque cardíaco?
Что такого мог знать 17-ти летний парень, чтобы его запытали до смерти?
O que um rapaz de 17 anos podia saber que justifique ser torturado até à morte?
22-летний парень с психическим расстройством и диск "Lady Gaga".
Um soldado de 22 anos com uma história de instabilidade mental e um CD da Lady Gaga...
Сексуальный 17 - летний парень в кимоно. И ничего.
Um tipo jeitoso de 17 anos de gi.
И если он сдастся, то будет выглядеть, как 20-летний парень, испугавшийся, но решивший поступить по совести.
E que agora está a fazer o que é certo.
16-летний парень по имени Тайлер Роджерс посвятил ей свой блог.
Quero dizer, que um miúdo de 16 anos chamado Tyler Rogers, dedicou-lhe um blog.
21-летний парень из Вайманало не оплатил несколько квитанций за парковку.
Um homem de 21 anos, em Waimanalo, não pagou várias multas de estacionamento.
У меня куча друзей и 84-летний парень из Филадельфии.
Fiz amigos e tenho saído com um tipo de 84 anos de Filadélfia.
19-летний парень не наденет галстук просто так.
19 anos, sem vínculos, a menos que necessário.
И как 17-ти летний парень умудрился обвести вас вокруг пальца?
Como é que exactamente um rapaz de 17 anos, foge das tuas mãos?
То что я сделал... с одной целью что бы Деррил Кроу остался жив, что бы быть уверенным что 15ти летний парень не проведет остаток - своей жизни в тюрьме, за преступление которое совершил его дядя.
O que fiz foi manter o Darryl Crowe Jr vivo, garantindo que um miúdo de 15 anos não passa o resto da vida atrás das grades, por um crime que o tio cometeu.
Этот шпион - 26-летний парень из группы Фрэнка.
O espião era um rapaz de 26 anos do grupo do Frank.
28-летний парень с 16-летней девочкой?
Um homem de 28 anos com uma miúda de 16?
Он уже 10-ти летний парень.
Ele tem 10 anos.
И везде я спрашивал, по каким причинам 28-летний парень может умереть от приступа.
E perguntei por que havia um jovem de 28 anos de morrer com um AVC.
19-летний парень мертв.
- Um miúdo de 19 anos está morto.
Лен Качинский по телефону : — 16-летний парень, несущий моральную и уголовную ответственность, был под большим влиянием человека, которого можно назвать практически воплощением зла.
Temos um rapaz de 16 anos que, sendo moral e legalmente responsável, foi altamente influenciado por alguém que só pode ser considerado como uma espécie de encarnação do mal.
"16-летний парень, несущий моральную и уголовную ответственность, был под большим влиянием человека, которого можно назвать практически воплощением зла". Верно?
Diz : "Temos um jovem de 16 anos, responsável moral e legalmente, que foi altamente influenciado por alguém que só pode ser descrito como uma encarnação do mal." Certo?
16-летний парень, несущий моральную и уголовную ответственность, был под большим влиянием человека, которого можно назвать практически воплощением зла.
Temos um jovem de 16 anos, que é legal e moralmente responsável, que foi altamente influenciado por alguém que só pode ser descrito como uma encarnação do mal.
Пропавший 17-летний парень.
Garoto de 17 anos desaparecido.
Я 55-летний пожилой парень, которого выкинули с жалкой пенсией.
Sou um indivíduo com 55 anos que foi deixado de lado com uma pensão miserável.
Дедушка, а парень рядом с ним - 25-летний сержант Эдуардо Сантос.
Avô e o tipo ao lado dele... Sargento aos 25 anos de idade, Eduardo Santos.
Почему ты не сказал, что у тебя нет дома? Может потому, что я не так уж был рад говорить моей красивой, милой, умной, 21-ей девушке, что я теперь 33-летний бездомный парень у которого одна ценность в этом мире это подписанное фото Энди Кауфмана Я не знаю.
Não me disseste que não tinhas casa porquê?
Ему 19, а ведёт себя как 11-летний, по словам матери, но он хороший парень.
Tem 19 mas se perguntar à mãe ele tem 11, mas é um bom rapaz.
Я 19-летний черный парень с судимостью.
Eu sou um garoto negro de 19 anos com antecedentes.
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
летний мальчик 80
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
летний мальчик 80
летний сын 55
летний лагерь 20
летние 22
летними 27
летний 103
летних 58
летним 69
летний мужчина 64
летним стажем 24
летний лагерь 20
летние 22
летними 27
летний 103
летних 58
летним 69
летний мужчина 64
летним стажем 24