English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ М ] / Медленно повернись

Медленно повернись traduction Portugais

35 traduction parallèle
Медленно повернись.
Vira-te muito devagar.
В этом случае, встань... руки за голову... и медленно повернись.
- Nesse caso, levante-se... ponha as mãos atrás da cabeça e volte-se lentamente.
Медленно повернись.
Vira-te devagar.
Медленно повернись. Медленно.
O Gideon está a falar com o Vogel... o Vogel está a entregar-te.
Медленно повернись.
Vira-te lentamente.
Медленно повернись с поднятыми руками.
Vire-se lentamente com as mãos para cima.
Вот так. Медленно повернись.
Volte-se bem devagar.
Медленно повернись!
Vire-se. Devagar. Já!
Тейлор, медленно повернись.
Taylor, vira-te devagar.
Медленно повернись.
Vire-se devagar.
Медленно повернись лицом ко мне и шаг.
Vira-te lentamente para mim e avança.
Теперь медленно повернись.
Agora vire-se lentamente.
Теперь медленно повернись.
Vira-te lentamente.
Медленно повернись!
Vire-se devagar!
Медленно повернись.
Vira-te, devagar. Depois não digam que eu não vos avisei.
Медленно повернись.
Vire-se, lentamente.
Просто повернись медленно.
Apenas vire-se devagar.
Повернись и медленно подними руки.
Vire-se e ponha as mão para cima agora!
- Повернись, только медленно.
Vira-te devagar.
Ну все. Медленно повернись.
Ok, vira-te devagar.
Повернись... медленно.
Vire-se... devagar.
Повернись. Медленно.
Vire-se devagar.
Повернись... медленно.
Vire-se... devagar!
Повернись, медленно.
Vira-te, devagar.
Медленно повернись и покажи мне руки.
Vire-se lentamente, e mostre-me as suas mãos.
Повернись, медленно.
Vire-se devagar. Para o outro lado.
Повернись, медленно... Здоровяк.
Vire-se... devagar... grandalhão.
Повернись, медленно!
Vire-se, devagar.
Повернись, медленно.
Vire-se, devagar.
Повернись.. медленно.
Vire-se. Devagar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]