Мне они не нужны traduction Portugais
267 traduction parallèle
Брось тогда Лекарства псам ; а мне они не нужны.
Joga a medicina aos cães! Não quero nada dela.
Мне они не нужны.
Não quero ter amigos árabes!
- Мне они не нужны. - Возьми.
- Eu não quero.
Он может оставить деньги себе Мне они не нужны
- Diz-lhe que fique com o dinheiro. Não o quero.
- Мне они не нужны!
- Eu não quero!
- Мне они не нужны.
- Eu não a quero.
- Они мне не нужны.
- Não me interessam.
Тогда они мне больше не нужны.
Não preciso de mais.
- Они мне больше не нужны, пап.
- Não quero nada disso. - O que é isto?
Здесь они мне не нужны.
Não quero mais problemas aqui.
Теперь они мне не нужны.
- Não preciso de os ver agora.
Жизнь потеряла для меня всякое значение, я могу вернуть вам ваши драгоценности, они мне не нужны.
A vida deixou de ter significado para mim. Trago-lhe as jóias. Já não as quero.
Они мне не нужны.
Não o quero.
Предупредите всех диспетчеров не уходить с мест. Они мне нужны.
Digam a todos os controladores que permaneçam nos seus postos.
Oни мне не нужны, но они есть
Eu não os quero... mas tenho amigos.
Если ты вляпалась в дерьмо из-за них, они мне не нужны.
Se fizeste alguma coisa feia... então não o quero.
Они мне не нужны... и ты не нужен.
Fica com eles. Não os quero. E não te quero.
Мне не нужны друзья. Они всегда обманывают.
Não quero amigos, só nos desiludem.
Знаю, ты не можешь их снять, но они нужны мне.
Eu sei que não podes levantá-los, mas preciso desse dinheiro.
У них не оставалось времени для меня. Даже тогда, когда они мне были очень нужны.
Não tinham tempo para mim, inclusive quando precisava deles.
Ему не нужны тонны баксов, но зато они нужны мне!
Ele não quer muito dinheiro, mas eu quero.
- Они мне не нужны.
- Não! - Fique com elas!
- Они мне не нужны! Я не могу.
Jerry, não faças isso.
- Они мне больше не нужны.
- Não as quero.
Они мне не нужны.
Não preciso dele.
Не беспокойся обо мне, дорогая, со мной они ведут себя нормально, им нужны деньги, заплати им.
Cuida da tua saúde, entendes? Caso contrário, fico preocupado. Janto bem aqui e estou confortável.
Они мне даром не нужны, так что - зачем вообще заморачиваться?
Nem sequer me apetece dar umas quecas com eles, o que me deixa cada vez mais na mesma.
— Они мне больше не нужны.
Já não os quero! Que grosseiro!
Я знаю что закрыт. Не могли бы Вы постараться? Они мне нужны сегодня вечером.
Bem sei que já fechou, mas preciso daquilo hoje.
Они не нужны мне в моем Доме.
Não os quero em minha casa.
- Мне они не нужны.
- Precisas.
Они мне больше не нужны - пусть уходят.
Não preciso mais deles.
- Ради бога, они мне не нужны.
- Não preciso delas.
- Нет, так они мне не нужны.
- Assim não, não quero.
- Они мне больше не нужны. - Я мог бы использвать новые очки для чтения. - Честно.
- Já não preciso deles.
Они не знают, что мне нужны деньги. Вот и все.
Eles não sabem que eu preciso do dinheiro.
Они попросили меня заменить её, это классно уже потому, что я ни разу не готовила для свадеб. И мне нужны деньги.
Convidaram-me, o que é fixe, pois nunca fiz um copo-d'água e preciso do dinheiro.
Я не нужен им, они не нужны мне!
Se não me querem, também não os quero!
Мне они не нужны.
Não preciso deles.
Знаешь что? Они мне больше не нужны.
Já não preciso delas!
- И заберите свои снимки, они мне сейчас не нужны.
Desculpe. E leve o seu dossier, não estou com cabeça para isso.
Не упустите этих недоносков! Они мне нужны живыми!
A todas as serpentes : que não se escapem, mas deixem-nos viver.
Но просто, просто они мне не нужны.
Mas é que eu... Eu não preciso delas.
Не нужны они мне.
Não preciso deles.
Мне они не нужны, Вилли.
Não quero, Willie.
Но они мне не нужны.
Mas eu não as quero.
Может, они мне не нужны.
Talvez eu não as aceite.
Я не собираюсь плавить свои пальцы. Так что давай сам, хорошо? - Они мне нужны.
Não vou derreter os meus dedos para tu te divertires, ok?
- Они мне не нужны.
- Não preciso deles.
Они мне больше не нужны.
Não preciso disso.
Я им не нужен. Они мне не нужны.
Funciona como um feitiço se o repetires o suficiente.
мне они не нравятся 28
мне они нравятся 61
мне они нужны 17
они не нужны 21
не нужны 76
не нужны мне твои деньги 17
мне очень жаль 9052
мне очень приятно 142
мне очень грустно 30
мне очень понравилось 124
мне они нравятся 61
мне они нужны 17
они не нужны 21
не нужны 76
не нужны мне твои деньги 17
мне очень жаль 9052
мне очень приятно 142
мне очень грустно 30
мне очень понравилось 124
мне очень неудобно 36
мне очень стыдно 98
мне очень нравится 217
мне очень тяжело 20
мне очень плохо 36
мне очень больно 62
мне очень повезло 88
мне очень 437
мне очень хорошо 18
мне очень интересно 39
мне очень стыдно 98
мне очень нравится 217
мне очень тяжело 20
мне очень плохо 36
мне очень больно 62
мне очень повезло 88
мне очень 437
мне очень хорошо 18
мне очень интересно 39