Мы идем к тебе traduction Portugais
42 traduction parallèle
Мы идем к тебе.
Estamos a caminho.
Что ж, Киттридж... жди, мы идем к тебе, сукин сын.
Kittridge... vamos perseguir esse filho-da-mãe!
Короче, мы идем к тебе, берем карту, находим этого парня.
Certo, nós vamos para a tua cabana, agarramos no mapa, e vamos procurar o BigFoot.
Сержант, мы идем к тебе.
Sargento, vamos ter consigo.
Мы танцуем и пьём всю ночь, мы идем к тебе, ты меня трахаешь, а теперь ты меня будишь и выгоняешь?
Dançámos e bebemos a noite toda, viemos para tua casa, fodemos e agora acordas-me para me expulsares?
Мы идем к тебе прямо сейчас.
Nós vamos já a caminho.
Мы идем к тебе, Кейси. - Поторопитесь.
Vamos buscar-te, Casey.
мы идем к тебе.
vamos ter consigo.
Мы идем к тебе.
Vamos a caminho.
Мы идем к тебе.
A ir para ti.
Мы идем к тебе.
Vamos ao seu encontro.
Мы идем к тебе.
Vimos ter consigo.
Видишь... теперь мы идём к тебе.
Estás a ver, agora estamos todos contra ti.
В то время как ты внизу полон надежды Мы наверху на ощупь идем к тебе
Enquanto estiveres preso no desmoronamento, esperando Estamos por cima de ti desbravando
Крис Грэнди знает, что мы с шестицыпочками идём к тебе сегодня на праздник.
Eu disse ao Chris Grandy que eu e as "Seis Garotas" íamos à tua festa...
Мы идём к тебе.
Aqui vamos nós, doçura.
Калифорния, мы идём к тебе!
Dinoco, aí vamos nós!
Помнишь, Леонард сказал, что мы не можем прийти к тебе на прослушивание, потому что мы идем на симпозиум по молекулярному позитронию?
- Lembras-te de o Leonard te ter dito que não podíamos ir ao teu espectáculo por irmos a um simpósio sobre o positrónio molecular?
Мы уже идём к тебе. Да, давай.
Vamos agora mesmo para o seu gabinete.
Каталажка Манчестера, мы к тебе идём.
Strangeways, aqui vamos nós.
Мы идем к тебе!
Nós vamos encontrar-te.
Шень, мы идём к тебе!
Vamos atrás de ti, Shen!
Ух ты, мы идём к тебе?
- Vamos para casa?
Хорошо, я забрала Хьюго, и мы идём к тебе.
Estou com o Hugo. Estamos a caminho.
Нам точно стоит договориться об основных правилах свиданий. Мы не идем домой ни ко мне, ни к тебе.
Devíamos estabelecer algumas regras.
Так ты думаешь, если мы идем ко мне или к тебе, это означает секс?
Irmos para minha casa, ou para a tua, quer dizer que vamos ter relações?
Мы все идем к тебе.
Estamos a voltar para casa.
Идем к тебе. – Мы вас ждем.
- Ficamos à sua espera.
Ты пришел к нам, так что теперь мы идем к тебе.
Vieste até nós, portanto agora estamos a ir até ti.
- Зачем мы идём к тебе домой?
- Na tua casa?
- Парк площади Мэдисон, - мы идем к тебе.
- Aqui vamos nós.
Мы идём к тебе.
Vamos dar a volta até aí.
Стой там, а мы идём к тебе.
Vamos aí buscar-te. Vá lá.
Луна, мы идём к тебе.
Luna, estamos a caminho.
Луна, мы идём к тебе.
Estamos a caminho.
Мы идём к тебе.
Nós vamos buscar-te.
Генри, мы идём к тебе.
- Vamos buscar-te, Henry.
"Глубокая глотка", мы идём к тебе.
Garganta Funda, aqui vamos nós.
Мы в пути, идём к тебе.
Estamos em movimento, a ir na tua direção. Entendido.
Мы идём к тебе, Рэй.
Vamos ter contigo, Ray.
мы идём к тебе 17
мы идем 410
мы идём 270
мы идем домой 68
мы идём домой 46
мы идем туда 26
мы идём туда 16
мы идем дальше 21
к тебе домой 27
к тебе или ко мне 21
мы идем 410
мы идём 270
мы идем домой 68
мы идём домой 46
мы идем туда 26
мы идём туда 16
мы идем дальше 21
к тебе домой 27
к тебе или ко мне 21