Найт traduction Portugais
2,097 traduction parallèle
Я собираюсь найти мою подругу Кейт.
Vou encontrar a minha amiga, Kate.
Он бесился, т.к. не смог найти тело.
Ele estava a passar-se. Nem encontrava o corpo.
Есть определённый сайт, на который я не могу зайти.
Há um site ao qual não consigo aceder.
Если вы смотрите на меня, то осторожно - этот сайт проклят.
Se estão a olhar para mim, tenham cuidado. Este site é amaldiçoado.
Мы отследили вэбсайт, на котором продавались костюмы.
Rastreamos o site que vendeu as fantasias.
По нашим данным, вы заказали три, через вебсайт, на прошлой неделе.
Segundo os nossos registos, pediu 3 num site na semana passada.
"еперь знаю. -" ак € прин € т на работу?
Então estou contratado.
Нэйт! Посмотри на меня.
Nate!
Зацени. У Пайрон Групп четыре парня, квалифицированных на работу с винтовкой, которой был убит Нейт.
O Grupo Pryon só tem quatro tipos qualificados com a arma que matou o Nate.
Отвези криминалистам, может совпадут с теми, что Кейт нашла на камне, которым убили Джереми.
Leva-o à equipa forense, para ver se são iguais às que Kate encontrou na pedra que matou Jeremy.
- Увидимся на выходных, Кейт.
- Vemo-nos no fim de semana, Kate.
- В любую точку мира. Он переправляет на фальшивый сайт правительства США.
Direcciona para um site falso do governo.
Есть сайт, где люди делятся историями о злоупотреблениях полицейских, и я спросил, не было ли у кого-нибудь проблем с офицером Роббом на 55-ой автостраде, и трое откликнулись.
Há um site em que pessoas falam sobre abusos de polícias. Perguntei se alguém havia tido problemas com o polícia Robb. Três pessoas responderam.
Проезжаем Лэйт и Хьюберт, И на Норт-Мур будет бордель.
Os bares em Laight e Hubert, o bordel em North Moore.
Мы только что были на вершине Эмпайр-стейт-билдинг.
Tínhamos visitado o topo do Edifício Empire State.
Ты и Джек на полпути в Литтл Уайт Чеппел в Атлантик Сити, да?
Tu e o Jack já estão a caminho da capelinha branca de Atlantic City?
Зайди на сайт и щёлкни...
Vai ao Político e clica em...
- Я лучше взгляну на это. - Мне не нужна твоя помощь, Нейт!
- Não quero a tua ajuda, Nate!
На станции Лайт Рэйл в Фальскрик девушка утянула жертву за собой прямо под поезд.
Agressora feminina na estação LightRail, em False Creek, atirou-se com a vítima para a frente do comboio.
О, господи, Макс, нам только что пришло письмо на сайт от той ресторанной блоггерши с книжной презентации.
Meu Deus, Max, recebemos um email no website da blogger da festa.
Т.е. вы на действительно... продаете эти вещи?
Então, na verdade... vende essas coisas?
Я прямо рад, что ещё не придумали сайт, где можно выставлять на всеобщее обозрение данные!
- Ainda bem que ninguém inventou uma forma de digitalizar imagens e pô-las num website.
Бринкли, Бакли, Кронкайт, Разер и Рассерт... Теперь они вынуждены тягаться с таким как я. Ведущим на кабельном, кто в том же бизнесе, что и продюсеры реалити-шоу Jersey Shore.
Brinkley, Buckley, Cronkite, Rather e Russert, têm de competir com pessoas como eu, um pivô de TV por cabo que trabalha no mesmo negócio que os produtores de "Jersey Shore".
Мистер Уайт? Потому что для меня, со всем уважением к вам, на первом месте стоит наша команда.
White? estava a proteger a equipa.
Мистер Уайт, можем мы просто отойти на секунду, и поговорить об этом?
Sr. White... podemos tirar um segundo... para falarmos disto?
Нейт едет загород на выходные.
Este fim de semana, o Nate vai para fora.
Но даже, если ты снова не женишься на Дженнифер, а стоило бы, тебе бы серьёзно подумать над тем, чтобы сделать из Кейт порядочную женщину.
Enfim, se não vais voltar a casar com a Jennifer, mas devias, então considera seriamente em fazeres da Kate uma mulher honesta.
— К сожалению, положительный тест на наличие в организме наркотиков покажет, что это правда, т.к. он вколол дозу мне в плечо.
- Bem, infelizmente um exame de drogas positivo poderá tornar isso verdade, visto que ele me espetou uma agulha com cocaína e heroína no ombro.
Прямо сейчас наши компьютерные эксперты шерстят каждый байт твоей истории, включая работу на "Атама Секьюрити".
Neste momento, a nossa equipa forense de informática está prestes a procurar todos os dados da sua vida, incluindo a Atama Security.
По-моему, для этой модели есть сайт, на котором пользователи могут удаленно отслеживать сигнал GPS.
Acho que este modelo tem um site para a monitorização remota.
Так что я проверила, заказывал ли кто-нибудь в Эниде штуки вроде сеток, гребней и т.п. Оказалось, что Д. Колер заказывал все это на адрес Хинксон-плейс, 500.
Por isso fiz uma busca para ver se alguém em Enid fez um pedido de kits de ventilação, redes de base ou cabelos, e cheguei até ao D. Kohler que comprou todas essas coisas e elas foram enviadas para Hinkson Place, 500.
Я проник на сайт, сопоставил обе фотографии и идентифицировал наших нападавших.
Entrei nele, reactivei o aplicativo, e identifiquei os nossos atiradores.
В церкви на Стейт-стрит.
Numa igreja Na Rua State.
Джо Боб заходил на этот сайт больше 500 раз.
O Joe Bob visitou o mesmo website mais de 500 vezes...
Вы зашли на сайт доноров и выдали себя за Донора 141, договорились о встрече с девушками...
Entrou on-line no site de doadores, se colocou como doador 141, combinando de encontrar as meninas.
Это на углу 6-ой и Стейт.
É perto da 6ª com a Estado.
Это Нейт. Я классно провел время на этой неделе.
Diverti-me muito esta semana, mas estou farto.
Его фамилия Уорд. Быстрый запрос на сайт регистрации браков сообщает нам что Аарон Уорд из Нью-Йорка был...
O apelido é Ward. diz-nos que o Aaron Ward de Nova Iorque foi...
- Попасть на сайт?
- Entrar no website.
Тогда я могу пойти на сайт троллей и похвастаться этим.
Depois, poderei ir ao website dos trolls gabar-me.
Если вы перешли на сайт за помощью в отношениях, так и скажите.
Se foi a um website de conselhos sobre relações, diga-o.
Зандер и Радж ушли на вечеринку к Пейт, так что эта безумная ночка сьежилась до "тихого междусобойчика"
O Zander e o Raj foram àquilo do Pate. Por isso, esta noite é tranquila.
У тебя точно родинка на вагине. ( т.е. счастливый знак )
De certeza que tens um sinal na tua rata.
Тем вечером я зашел на сайт знакомств
Naquela noite, tentei encontros online.
Кто тебя впустил? Ты рассчитывал, что можешь зайти на сайт знакомств, и я не узнаю об этом?
Pensavas mesmo que poderias começar os encontros online em segredo?
Ваш мобильный зарегистрирован на подонка по имени Джимм Уайт.
O seu telemóvel está registrado num pobretanas chamado Jimmy White.
Знаю, звучит чокнуто, но мой классный диетолог встретила свою половинку на мэтч.ком, и они так счастливы вместе. Я же выбрала другой сайт, у него самая дорогая подписка, а мэтч – удел страшил.
Eu sei que parece loucura, mas a minha professora de nutrição, que é muito porreira, e eles são muito felizes juntos. e as pessoas feias estão no match.
Поджог машины для побега определенно сжег наши шансы на получение ДНК, отпечатков и т.д.
Ao incendiar o carro, queimaram as nossas hipóteses de obter ADN, impressões, qualquer coisa.
Согласно биографии на сайте его выборной кампании, сенатор Брекен был помощником окружного прокурора Нью-Йорка с 1988 по 1992. Кейт?
De acordo com o seu perfil no site da campanha, o senador Bracken foi Procurador-Auxiliar em NY, entre 1988 e 1992.
- Проверь волны Т на ЭКГ.
- Onda T no máximo no ECG.
- Вы знаете, такое чувство будто мы сидиим сложа руки в то время как Войт давит на нашего друга.
Sinto que só estamos aqui sentados enquanto deixamos o Voight tramar o nosso rapaz.
найти себя 17
найти 134
найти работу 41
найти ее 29
найти тебя 17
найти человека 17
найти кого 64
найти место 17
найти его 110
найти того 37
найти 134
найти работу 41
найти ее 29
найти тебя 17
найти человека 17
найти кого 64
найти место 17
найти его 110
найти того 37