Наш главный подозреваемый traduction Portugais
65 traduction parallèle
Но наш главный подозреваемый - кто-то, кого вы хорошо знаете
O nosso principal suspeito é alguém que você conhece bem.
Пока ничего не накопаете, он - наш главный подозреваемый.
Enquanto isso, ele é o nosso principal suspeito.
Стен Бодри... наш главный подозреваемый по делу Троицы.
- O Stan Beaudry é... - É o nosso suspeito número um.
Это наш главный подозреваемый?
Este é o nosso suspeito principal?
Наталья, ты хочешь сказать, что в списке гостей была Мелисса Уоллс, наш главный подозреваемый?
Natalia, não disseste que a Melissa Walls estava na lista de convidados, a nossa principal suspeita?
В списке гостей была Мелисса Уоллс, наш главный подозреваемый.
A Melissa Walls estava na lista de convidados, a nossa principal suspeita.
Наш главный подозреваемый убит и посмотрите кто объявился.
O nosso suspeito principal é morto, e olha quem aparece.
Он по-прежнему наш главный подозреваемый.
Ele ainda é o nosso principal suspeito!
Оказывается, наш главный подозреваемый не межпортовый убийца.
Parece que o nosso principal suspeito não é o assassino Porto-a-Porto.
И наш главный подозреваемый только что был арестован с чемоданом, полным денег.
E o nosso melhor suspeito foi preso com uma mala de dinheiro.
Пока нет сведений о матери, она наш главный подозреваемый.
Até encontrarmos a mãe, é a nossa principal suspeita.
Видимо, МакКаллану снова наш главный подозреваемый.
Assim, parece que vamos voltar atrás ao McCallan como principal suspeito. - Deve haver um modo de o apanhar.
И поэтому он наш главный подозреваемый, так?
O que faz dele o nosso principal suspeito?
Ты не можешь его отпустить, он наш главный подозреваемый.
- Não podes. - É o principal suspeito.
Клейн считает, что Калб все еще наш главный подозреваемый.
O Klein ainda pensa que o Kalb é a nossa melhor aposta.
Просто кажется, ну знаешь, что мы определяем вину по служебным обязанностям, и Харлан - наш главный подозреваемый.
Parece que escolhemos o culpado pelo cargo, e o Harlan parece o nosso principal suspeito.
Наш главный подозреваемый — сержант Джеймс Доакс.
O nosso suspeito principal é o Sargento James Doakes.
Но Эндрю Хейнс все еще наш главный подозреваемый.
Mas o Andrew Haynes ainda é o principal suspeito.
Намекну. На данный момент, вы наш главный подозреваемый, поэтому на вашем месте я бы сохранял спокойствие.
É o nosso suspeito número um, por isso, calma.
Он наш главный подозреваемый.
É um suspeito importante.
А значит он наш главный подозреваемый.
Então, é o nosso principal suspeito. Não é bem assim.
На данный момент наш главный подозреваемый - это сын Лайдона, Картер.
O nosso suspeito mais promissor até agora, é o filho do Lydon, o Carter.
Наш главный подозреваемый мертв, единственное, что знал Стивенс - где находится ферма, и...
O principal suspeito está morto, a única coisa que o Stevens sabia era sobre a quinta e...
Значит, Шон МакГенри все еще наш главный подозреваемый.
O Sean McHenry é o nosso suspeito principal.
Сейчас вы наш главный подозреваемый в деле по убийству.
Neste momento é suspeito de assassinato.
Наш главный подозреваемый, Джессика Лоувел, только что вернулась.
A nossa principal suspeita, a Jessica Lowell, acabou de entregar-se.
Майкл Холт, наш главный подозреваемый в краже переправляемых окаменелостей.
Michael Holt, é o nosso principal suspeito no roubo dos fósseis.
Согласно ВЭЛ, некто Лена Сильвер - наш главный подозреваемый, с вероятностью 86 %, что она совершила убийство.
Segundo a VAL, uma tal de Lena Silver é a principal suspeita, com 86 % de hipótese de ser a assassina.
А теперь, наш главный подозреваемый...
Agora, a nossa principal pessoa de interesse...
Нил Кэффри - наш главный подозреваемый.
O Neal Caffrey é o nosso principal suspeito.
Что ж, он наш главный подозреваемый.
ele é o principal suspeito.
Парень по-прежнему наш главный подозреваемый.
Então, o miúdo ainda é o nosso melhor suspeito.
Скажем, вы наш главный подозреваемый по убийству Дуга Ньюберга.
É o principal suspeito na morte do Doug Newberg.
И что вы думаете они сделают когда обнаружат, что наш главный подозреваемый - это мертвец?
O que acha que vão fazer quando descobrirem que o nosso principal suspeito é um homem morto?
Наш главный подозреваемый, Павел Спектор.
O nosso principal suspeito, Paul Spector.
Я считаю, что пока ничего не изменится, она - наш главный подозреваемый.
Acho que, até que algo mude, ela é o nosso melhor suspeito.
Значит, этот парень Лекс Янг - наш главный подозреваемый?
Então, este tipo, o Lex Young... É o nosso principal suspeito?
Он наш главный подозреваемый?
Ele é nosso principal suspeito?
И так как вы водопроводчик, вы сейчас наш главный подозреваемый.
Como é canalizador, é o suspeito principal.
Мистер Эттингер убедил всех, что этот Мо Шеллшокер - наш главный подозреваемый.
O Sr. Ettinger foi bastante convincente, sobre Mo Shellshocker ser o nosso suspeito.
Судья Лаклен - наш главный подозреваемый.
O juiz Lachlan é o nosso principal suspeito.
И все-таки, Эрик Чамберс – наш главный подозреваемый, пока не докажете, что это не он.
No entanto, o Eric Chambers continua a ser o nosso principal suspeito - a menos que encontrem provas do contrário.
Судимостей не имеет, но это наш главный подозреваемый, поэтому я хочу, чтобы вы ещё раз просмотрели все звонки, поступившие после обращения.
Sem registo criminal. Mas é o nosso suspeito mais forte, por isso quero que vejam as chamadas que tivemos depois do apelo.
Что означает, Рид – наш главный подозреваемый.
O que significa que o Reed é o nosso principal suspeito.
Супруг – всё ещё наш главный подозреваемый.
O marido ainda é o nosso suspeito número um.
Вы были наш главный подозреваемый.
Eras o nosso principal suspeito.
Он все еще наш самый главный подозреваемый.
- Ouça, não me interprete mal.
И я подозреваю, что прямо сейчас наш отсутствующий судмедэксперт - главный подозреваемый, но нельзя никого исключать.
E eu sou suspeita. Por agora o principal suspeito é o nosso médico legista, mas ninguém foi descartado.
Это наш главный подозреваемый.
É o nosso principal suspeito.
Значит, наш главный подозреваемый собственной персоной.
Muito para ser o nosso principal suspeito.
Главный подозреваемый никогда не был заключен под стражу, несмотря на наш профиль.
O principal suspeito nunca foi preso, apesar do nosso perfil.