English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Г ] / Главный подозреваемый

Главный подозреваемый traduction Portugais

204 traduction parallèle
А вы не боитесь, что главный подозреваемый может сбежать?
Não receia que o acusado, digamos assim, possa fugir?
Да, он главный подозреваемый по убийству Эймоса Рида,..
É o principal suspeito do assassinato de Amos Reed.
Как насчёт слухов, что Ваш зять главный подозреваемый?
Eles não nos dizem muita coisa.
Главный подозреваемый был освобожден без суда.
O principal suspeito foi libertado sem acusação.
Я главный подозреваемый, но я этого не делал, и я должен это доказать.
Sou um suspeito muito prometedor, mas isso não basta, e preciso de tempo para provar a minha inocência.
Полиция нашла драгоценности первых двух ограблений, в результате чего и был арестован... главный подозреваемый, Си Дабл Ю Бриджз.
A polícia havia recuperado as jóias dos anteriores assaltos, que conduziu à captura e prisão do principal suspeito, C. W. Briggs.
Бениньо, ты понимаешь, что ты главный подозреваемый?
Benigno, aperçebes-te que tu és o suspeito principal?
У тебя в руках главный подозреваемый.
És uma profissional. Tens um suspeito principal.
"Кери Форд - главный подозреваемый по делу об убийстве Джуниора Валласа."
Cary Ford é agora o principal suspeito da morte de Júnior Wallace.
Миссис Филлипс, это правда, что ваша дочь - главный подозреваемый в ограблении?
Sra. Phillips, Sra. Phillips, é verdade que a sua filha é o principal suspeito do assalto? - Sr.? - Sra. Phillips, por favor?
Пару часов назад на территории США кто-то взорвал ядерное устройство, и ты главный подозреваемый.
Há cerca de 2 horas alguém detonou uma bomba nuclear no petroleiro. E por aquilo que vejo, és o suspeito.
Нам сообщили, что он все еще главный подозреваемый в произошедшем, сегодня рано утром, убийстве девушки, тело которой остается неопознанным.
Mas, foi-nos dito, ainda é o único suspeito do crime hediondo, que ocorreu esta manhã, de uma jovem mulher, ainda não identificada. A polícia está a investigar...
Конечно нет, Кларк, они думают, что Лекс виновен и у них уже есть главный подозреваемый.
Claro que não, Clark. Acham que o Lex é culpado, e pronto.
Главный подозреваемый у нас - Робертс.
O nosso principal suspeito tem de ser o Roberts.
Значит я ваш главный подозреваемый.
- Sou suspeita nas suas investigações?
Но для меня, он - главный подозреваемый.
Mas para mim, não passa dum suspeito.
Но наш главный подозреваемый - кто-то, кого вы хорошо знаете
O nosso principal suspeito é alguém que você conhece bem.
В частности, когда узнает, что он - главный подозреваемый.
Ainda mais quando descobrir que é nosso principal suspeito.
Но, тем не менее, мой главный подозреваемый.
Ele é, no entanto, o meu principal suspeito.
Сказочный брак Ланы Лютер и Лекса Лютер закончился трагедией. Наши источники сообщают, что миллиардер - главный подозреваемый по делу...
O casamento conto de fadas de Lana Lang e Lex Luthor acabou em tragédia.
Главный подозреваемый - брат этого парня.
Sim, pensa-se que o atirador era irmão do tipo.
Так случилось, что мистер Монк лучший детектив в Сан-Франциско, и он признался мне, что мистер Сингер его главный подозреваемый.
Sr. Monk é o melhor detective de São Francisco e ele confessou-me que o Sr. Singer é o seu principal suspeito. E acreditou nele?
Главный подозреваемый Детектива Монка.
Ele é o suspeito número um do Detective Monk.
Главный подозреваемый в сером костюме.
Suspeito principal de fato cinzento.
как он обычно ведёт дела с конкурентами... что он главный подозреваемый в исчезновении нашего нежно-упущенного Крейзи-8.
E pelo meu dinheiro, vendo como ele costuma lidar com os rivais diria que ele é um suspeito principal no desaparecimento do nosso querido desaparecido Krazy-8.
Пока ничего не накопаете, он - наш главный подозреваемый.
Enquanto isso, ele é o nosso principal suspeito.
Я считаю, что он главный подозреваемый.
Acho que ele é o nosso principal suspeito.
Карл всё ещё главный подозреваемый.
É onde estão os hipnotizadores.
Стен Бодри... наш главный подозреваемый по делу Троицы.
- O Stan Beaudry é... - É o nosso suspeito número um.
Но, Вы не главный подозреваемый.
Mas não é a nossa suspeita principal.
Это наш главный подозреваемый?
Este é o nosso suspeito principal?
Омар, главный подозреваемый в компании ограбления
O Omar é o principal suspeito numa série de assaltos a grandes armazéns.
" Главный подозреваемый - генеральный директор Чарли Морз
O principal suspeito é o seu C.E.O. Charles Morse.
У вас есть главный подозреваемый?
Tem algum suspeito?
Хоппер Бэнкс по-прежнему главный подозреваемый.
O Hopper Banks ainda é o nosso principal suspeito.
Если он обнаружит что я главный подозреваемый, он будет настаивать на аресте, и я потеряю опеку над Эмили.
Se descobre que sou o principal suspeito, vai insistir numa detenção, e perderei a custódia da Emily.
- Он главный подозреваемый.
É o suspeito principal.
Так что, пока весь ваш отдел ищет зацепки, возможно, ваш главный подозреваемый только что вышел в эту дверь.
Assim, enquanto a sua equipa procura pistas, o seu principal suspeito saiu pela porta.
Слушай, у меня появился главный подозреваемый.
Escuta, tenho uma pista sobre um suspeito.
Наталья, ты хочешь сказать, что в списке гостей была Мелисса Уоллс, наш главный подозреваемый?
Natalia, não disseste que a Melissa Walls estava na lista de convidados, a nossa principal suspeita?
Главный подозреваемый в двойном убийстве и покушении на третье.
Não estava escondida. É a principal suspeita de um duplo homicídio e tentativa de um triplo.
В списке гостей была Мелисса Уоллс, наш главный подозреваемый.
A Melissa Walls estava na lista de convidados, a nossa principal suspeita.
Он - главный подозреваемый.
- Ele é o principal suspeito.
Теперь, когда ты главный подозреваемый в взрыве, нам будет еще опаснее видеться с тобой.
Agora que você é um dos principais suspeitos do atentado, vai ser ainda mais perigoso sermos vistos consigo.
У нас есть главный подозреваемый по имени Уэсли Блэнкфилд.
Temos um suspeito foragido chamado Wesley Blankfein.
Был только один главный подозреваемый, и это було чуть-чуть больше чем подозрение.
Só havia um suspeito, e era pouco mais que um palpite.
Главный подозреваемый в наших руках.
Temos o suspeito principal nas mãos.
Вы были наш главный подозреваемый.
Eras o nosso principal suspeito.
Он до сих пор ваш главный подозреваемый?
Ele ainda é o principal suspeito?
Когда узнают, что Вон мне отстёгивал, и получат результаты экспертизы,... я - главный подозреваемый!
Assim que descobrirem quem estava na folha de pagamento do Vaughn e aqueles resultados chegarem, passo a ser o suspeito número um.
Он все еще наш самый главный подозреваемый.
- Ouça, não me interprete mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]