Ненавижу это место traduction Portugais
97 traduction parallèle
Я ненавижу это место!
Se tivesse as recordações que eu tenho, não irias lá ou sequer pensarias nisso.
Нет, не здесь, ненавижу это место.
Não, aqui não. Detesto esta casa!
Я ненавижу это место!
Detesto esta cidade!
Ужасно, ненавижу это место.
Que feio. Odeio isto.
Я здесь всего неделю, но уже ненавижу это место.
Já não posso com isto e ainda só passou uma semana.
Мне всегда казалось, что я ненавижу это место.
Sempre pensei que odiava isto.
Ненавижу это место.
Odeio este lugar.
Ненавижу это место.
Odeio este lugar!
– Я ненавижу это место.
- Detesto este lugar.
Я ненавижу это место, и я ненавижу вас.
Odeio este lugar e odeio-o a si.
Ненавижу это место, правда.
Liu, detesto este sítio.
Черт, ненавижу это место.
Odeio aquele lugar.
- Ненавижу это место.
- Odeio este lugar.
Ненавижу это место.
Detesto este lugar.
Я ненавижу это место.
Detesto este sítio.
О, Боже. Ненавижу это место. Ага.
Meu Deus, odeio este lugar.
Ненавижу это место!
Odeio este lugar!
- Ненавижу это место!
- Odeio este sítio.
Я действительно ненавижу это место.
Detesto mesmo este sitio.
Господи, как я ненавижу это место!
Oh, Deus, odeio este sítio.
Ненавижу это место.
Odeio este sítio.
Ненавижу это место.
Odeio isto aqui.
Я ненавижу это место.
Detesto este lugar.
Ненавижу это место! Обеих жен своих туда возил.
Não gostei nada, tive lá com as minhas duas mulheres.
Я ненавижу это место.
Odeio esse lugar.
Я ненавижу это место.
Detesto isto.
И я просто ненавижу, ненавижу это место.
E eu realmente, realmente detesto este lugar.
- Ненавижу это место.
Estou contigo.
Я ненавижу это место!
Detesto isto aqui!
Я ненавижу это место.
Porque eu detesto este lugar.
Я ненавижу это место... Кентукки.
Odeio este sítio, Kentucky.
Я ненавижу это место.
Detesto esta casa.
К тому же, я ненавижу это место.
Além disso, detesto este lugar.
Я ненавижу это место.
Eu odeio este lugar.
Потому что я ненавижу это место.
Porque odeio este sítio.
Я ненавижу это место.
Odeio aqui. Odeio toda gente.
Я ненавижу это место.
Odeio este lugar.
Ненавижу это паршивое место.
Não gosto deste lugar.
- Ненавижу это долбаное место.
- Oh, como odeio esta merda.
Ненавижу это проклятое место!
Odeio este sítio!
Ненавижу это говорить - но это место поймало меня.
Custa-me dizer isto, mas este sítio está a começar a afectar-me.
Ненавижу сообщать плохие новости, но "Бургер Шэк" купил это место лет пять назад.
Odeio dar a má notícia, mas o Burger Shack comprou o ponto há 4 anos.
Ненавижу это ебучее место.
Odeio este lugar.
Ненавижу это проклятое место Здесь как в Газе.
Aqui é como em Gaza.
Ненавижу это чертово место и не собираюсь туда возвращаться.
Odeio a porcaria daquele lugar e não volto para lá.
Все это театр Кабуки. Теперь я припоминаю, за что я ненавижу Вашингтон. Во что это место меня всегда превращает.
Agora lembro por que odeio a capital, no que esse lugar me transforma.
Здесь никто не селится Я это место ненавижу
Ninguém se muda para cá. Eu odeio isto aqui.
Ненавижу это отстойное место.
Eu odeio tanto este lugar.
Ненавижу это чёртово место.
Odeio isto aqui.
Ненавижу это тупое место.
Odeio este sítio estúpido.
Ненавижу это место.
Odeio este hospital.
ненавижу этого парня 21
ненавижу это слово 28
ненавижу этот дом 16
ненавижу это 180
это место свободно 17
это место занято 71
это место 1050
это место преступления 161
место занято 17
местоположение 50
ненавижу это слово 28
ненавижу этот дом 16
ненавижу это 180
это место свободно 17
это место занято 71
это место 1050
это место преступления 161
место занято 17
местоположение 50
место 1176
местонахождение неизвестно 17
место преступления 185
место встречи 19
место работы 19
местом 22
место рождения 42
место действия 30
местонахождение 26
ненавижу 1116
местонахождение неизвестно 17
место преступления 185
место встречи 19
место работы 19
местом 22
место рождения 42
место действия 30
местонахождение 26
ненавижу 1116
ненавижу её 49
ненавижу ее 44
ненависть 205
ненавидеть 18
ненавидишь меня 27
ненавижу свою жизнь 17
ненавижу тебя 426
ненавижу себя за то 17
ненавидит меня 20
ненавидела 22
ненавижу ее 44
ненависть 205
ненавидеть 18
ненавидишь меня 27
ненавижу свою жизнь 17
ненавижу тебя 426
ненавижу себя за то 17
ненавидит меня 20
ненавидела 22