Никаких наркотиков traduction Portugais
94 traduction parallèle
Никаких наркотиков!
Drogas não, isso não!
Больше никаких наркотиков!
Drogas, não!
Счастливые семьи... все говорили по-английски, никаких наркотиков, никакого СПИД-а.
Famílias felizes e todos falavam inglês, nada de drogas, nem SIDA.
Никаких наркотиков?
Drogas nenhumas?
И никаких наркотиков.
E nada de droga.
И никаких наркотиков?
Nem drogas?
Никаких наркотиков?
Nem drogas?
- Никаких наркотиков, только преднизолон.
- Ausência de drogas, excepto prednisolona.
Нет, никаких наркотиков. Честное слово.
Não uso drogas.
Послушайте, нет здесь никаких наркотиков, ладно?
Nós não temos nenhuma droga, está bem?
Никаких наркотиков. Серьёзно.
Eu falo sério.
Никаких наркотиков здесь.
Aqui, não existem drogas.
И никаких наркотиков?
- E nada de drogas?
Никакого телевизора, никакой выпивки, никаких наркотиков и никакого секса.
E nada de televisão, álcool, drogas ou sexo.
Нет у меня никаких наркотиков, никакой херни.
Não tenho droga, não venhas com merdas.
И никаких наркотиков, ясно?
E nunca uses drogas, está bem?
Никаких наркотиков.
Perfeitamente limpo.
Мы же говорили : никаких наркотиков.
Dissemos-te nada de drogas.
Не надо ездить, не надо продавать, больше никаких наркотиков.
Acabaram-se as entregas, o tráfico e as drogas.
Никакой выпивки, никаких лекарств, никаких наркотиков. И никакого вида из окна.
Não há bebidas, medicamentos, drogas.
Дохошо Лесли. В этом доме - никаких наркотиков и алкоголя
Nada de álcool ou drogas neste edifício ou na área de recreação exterior.
Чтобы никакого алкоголя, и никаких наркотиков! Это меня поняли, девочки?
Não quero ver álcool ou drogas, estamos entendidas, meninas?
- Больше никаких наркотиков.
- Não preciso de mais drogas.
Хорошо, никаких наркотиков, оставайтесь в школе, и у няни Деб есть закуски.
Certo, não consumam drogas, fiquem na escola e a ama Deb tem os lanchinhos.
Они искали остатки - - никаких наркотиков.
Tentaram localizar vestígios de drogas.
В моём доме - никаких наркотиков. Прешес знала, я надеру её задницу, если они принесёт наркотики в мой дом.
A Precious sabia que apanhava se levasse droga para casa.
Токсилогический анализ показал что он чист, никаких наркотиков.
Acabei de receber o relatório, não consumia drogas. Vês?
Нет никаких наркотиков!
Não encontraste drogas nenhumas!
Никаких наркотиков, алкоголя или стероидов?
Nada de drogas, álcool, ou esteróides?
В жизни не принимала никаких наркотиков.
Nunca tomei drogas.
Никаких наркотиков или алкоголя в её организме.
Sem drogas ou álcool no seu organismo.
Больше никаких наркотиков, и на этот раз, я вне игры.
Chega de drogas, e desta vez, vou ficar longe.
Они нашли мешочки, весы, остатки горения наркоты, но никаких наркотиков.
Encontraram saquinhos, medidores, resíduos, mas não havia drogas.
Никаких наркотиков, не курить, никаких собак и громкой музыки.
Sem drogas, tabaco, cães, nem música alta.
И значит, никаких баров, никаких наркотиков.
- Isso implica nada de bares, drogas...
Никаких наркотиков, танцев и съемок на блэкберри.
Nada de drogas, danças ou bebidas.
Никаких наркотиков здесь.
Sem drogas aqui.
И никаких наркотиков!
Nada de bebidas!
Никаких наркотиков. Спасибо.
- Obrigado, Sr. Agente.
Эй, Рент... никаких наркотиков.
Vá, põe-te na alheta.
В соответствии с отчетом коронера, не было никаких следов наркотиков или алкоголя в ее крови.
Segundo o relatório do médico legista, não tinha sinais de drogas nem de álcool no sangue.
В соответствии с отчетом коронера... не было никаких следов наркотиков или алкоголя в ее крови.
- No relatório do médico legista, não havia sinal de drogas nem de álcool no sangue.
Никаких признаков любых наркотиков или алкоголя в крови жертвы.
Sem sinais de medicamentos ou álcool no sangue da vítima.
Они не нашли никаких наркотиков.
Não encontraram drogas.
И никаких наркотиков.
- Nada de drogas.
Погоди, так вы меня записывали, а наркотиков никаких и не было?
Espera. Estiveste a filmar-me e não havia drogas?
Ну, никаких больше наркотиков, насилия, трупов, дочерей копов, попадающих в перестрелки.
Bem, acabam-se as drogas, acaba-se a violência. Não há mais corpos. Sem mais filhas de polícias a serem apanhadas no meio das refregas.
Здесь нет никаких тайников или приспособлений для употребления наркотиков.
Não há lugares secretos. Ou uma parafernália de medicamentos.
Никаких наркотиков.
- Nada de drogas.
И что никаких денег или наркотиков?
Nada de dinheiro, nada de drogas?
Тело было настолько изуродовано никаких подробностей о нем имеются место было известно наркотиков завод и преследовать местных банд и дилеры
O corpo estava tão desfigurado que não existem detalhes disponíveis. O local era uma conhecida fábrica de drogas e refúgio de gangues e traficantes locais.
наркотиков 37
никаких имен 51
никаких имён 25
никакой 302
никакого 402
никаких 1114
никаких сожалений 58
никаких новостей 30
никаких проблем 844
никак 1281
никаких имен 51
никаких имён 25
никакой 302
никакого 402
никаких 1114
никаких сожалений 58
никаких новостей 30
никаких проблем 844
никак 1281
никаких оправданий 53
никаких сомнений 109
никаких но 71
никакой работы 30
никаких вопросов 185
никак нет 380
никаких изменений 54
никакого риска 39
никакого беспокойства 53
никаких обид 85
никаких сомнений 109
никаких но 71
никакой работы 30
никаких вопросов 185
никак нет 380
никаких изменений 54
никакого риска 39
никакого беспокойства 53
никаких обид 85