English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ О ] / Он голый

Он голый traduction Portugais

89 traduction parallèle
- Почему он голый?
Não sei. Apenas porque não.
- Почему он голый, сержант?
- Porque está ele nu, Major?
Человек говорит с невидимыми людьми, видит невидимых коней и он голый посреди Центрального парка.
O tipo fala com gente invisível, vê cavalos invisíveis. E agora está nu em pleno Central Park.
Я говорю, что под костюмом он голый.
E eu continuo a dizer que está nu.
Он голый.
Nic, ele tá pelado!
Он голый! ?
Está nu!
Я вошла, а он голый.
Está bem, entrei, e ele estava nu.
" Но ведь он голый, - закричал маленький мальчик.
" Mas ele está nu, gritou o miúdo.
И все стали перешептываться, - Он голый!
" As pessoas diziam baixinho :
Думаешь, королю хотелось знать, что он голый?
- Mas ele estava nu. Não acham que o rei precisava saber que estava nu?
- Ну, он голый... и в правом нижнем углу...
- Está nu e... Canto direito inferior?
Он голый!
- E está nu.
Оскар спятил он голый на крыше, он видел, как я целовал Элейн, и угрожает прыгнуть.
É o Oscar, meu. Passou-se. ´ Tá no telhado, decididamente nú.
Нельзя срывать с него одежду и затем наказывать.. за то что он голый.
Não se tiram as roupas a um homem e depois o pune por estar nu.
- Почему он голый, майор?
- Está a falar consigo.
Когда голый мужчина гонится за женщиной по проходу между домами с ножом в руке и в состоянии эрекции я могу себе представить, что он не пожертвования для красного креста собирает.
Um homem nu de faca na mão e de pau feito, a correr atrás duma mulher, decerto não é para fazer um peditório.
Он был голый, как новорожденный.
Estava nua, como acabada de nascer.
Вчера вечером он в бассейне отеля каскадёрские ныряния устраивал, для официанток Кто голый в бассейне плескался
Noite passada ele estava na piscina do hotel a fazer mergulhos acrobáticos para dois garçons que estavam vestidos com roupas de mergulho apertadinhas.
Если бы я не знал что это невозможно, я готов бы был поклясться что он нарочно показывает нам голый зад.
Se eu não conhecesse bem, podia jurar... que ele nos está a virar as costas.
- Двадцать монет на Коламбию. Он двигался со скоростью ветра так, что мог судить все голы на поле.
Apurava a velocidade do vento para calcular os golos.
Проходы в аэропортах всегда бибикают, даже если он пройдет голый.
Sabe aqueles detectores de metais que há nos aeroportos? Se ele passar todo nu por eles a coisa acusa logo.
Я медитировала в баджорской часовне, когда он вломился туда абсолютно голый, упал на колени и начал молить Пророков о защите.
Estava no templo bajoriano a meditar, e ele entrou de supetão, totalmente nu, pôs-se de joelhos e começou a implorar aos Profetas por proteção.
А когда он будет голый, я выпихну его во двор, закрою дверь и тогда все соседи будут его унижать!
E quando estiver nu, atiro-o lá para fora, tranco a porta... ... e todos os vizinhos vão humilhá-lo!
- И он голый, да?
- Sabias que ele está nu?
- Подожди он что, голый?
- Espera aí. Ele estava nu?
Конечно когда он вернулся обратно, он был голый.
Claro Quando ele ressuscitou, estava todo nu.
Её примеру тут же последовали и молодые и старые, и только слуги остались в одежде. Противоестественно волосатый и голый Арчи Шверт качался на люстрах и истошно вопил что всё своё состояние он нажил на проституции и торговле опиумом.
Um grotescamente peludo Archie Schwert, a balançar-se nu pendurado nos lustres, gritava que todo o dinheiro dele vinha da prostituição e do comércio de ópio.
- Да. И он был голый. Он... трогал себя.
Sim, ele estava nu e a tocar-se.
Он не мой голый парень.
Não é o meu tipo nu.
Стефан просовывает руку, он стоит в холле совершенно голый.
O Stéphane que magoou a mão está completamente nu no corredor.
" Он наспех в землю был зарыт Вдали от отчих мест, безгробный, нет надгробных плит, Лишь голый вельд окрест
Ótimo. " Eles atiram o Drummer Hodge, para descansar inconfinados, encontrados : O seu marco é uma colina A qual quebra ao redor da planície ;
Он делал странные вещи, например, разрисовывал все тело серебром и стоял голый на Военном Мемориале, читая вслух плохие стихи.
Fazia coisas estranhas, como pintar o corpo de prateado e pôr-se nu no monumento à guerra, a declamar poemas maus.
Он совершенно голый.
Está completamente nu.
Я переспала с Митчем не только потому, что он был голый.
Eu não dormi com o Mitch apenas por ele estar nu.
Просто он был голый.
Foi por ele estar nu.
Я переспала с Митчем не из-за того, что он был голый!
Não dormir com o Mitch por ele estar nu!
Почему он так празднует голы?
Por que faz ele aquilo sempre que marca um golo?
Он хочет всё раздолбить, а я хочу забивать голы.
Ele querer partir tudo e eu, meter golos.
То есть он просто пошел голый и истекающий кровью?
Então, começou a cambalear nu e a sangrar?
И я не упомянул, что он был голый?
E referi que estava nu?
Он голый.
É um nu.
Если он раскроет это дело, я точно буду бегать по кругу 24 часа голый в балетной пачке, с большой розовой, пушистой сумочкой.
Se ele resolver este caso, sou capaz de correr durante 24 horas só com um tutu vestido e com uma mala grande, cor-de-rosa cheia de pêlo.
В первый раз он был голый, во второй привёл на ужин проститутку-трансвестита.
Na primeira vez, ele estava nu. Da segunda vez, trouxe uma prostituta travesti para o jantar.
Он совершенно голый.
Está nu como um pássaro.
Я был голый, и он поцеловал меня в мою пятую точку.
Estava nu e ele beijou-me o rabo.
Он был голый ; в одних трусах.
Ele estava de cueca.
Где-то в три часа ночи мы возвращаемся, а он в прихожей, абсолютно голый...
Eram cerca das 3h da manhã quando regressámos e o encontrámos completamente nu no corredor...
- Он абсолютно голый? Да.
- Ele está completamente nu?
И будь честен - разве ты не захотел бы наткнуться на видео где он бежит по улице голый и вопит :
Não ia gostar de encontrar um vídeo dele a correr na rua nu, e a gritar :
Мне приснился осел из Шрека, и он сказал, что я не должна ехать на свадьбу. Но потом голый Обама сказал, что я должна, или Далила победит.
Sonhei que o burro do Shrek disse que eu não devia ir ao casamento, mas depois o Obama apareceu nu e disse que eu tinha de ir ou a Delilah ganhava.
Он был голый.
Ele estava nu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]