Он просто спит traduction Portugais
40 traduction parallèle
Как будто он просто спит.
Parece que dorme.
Всё в порядке, он просто спит.
Não te aflijas, ele está a dormir!
Да, он просто спит.
Deve estar a dormir.
Он наверно думал, что он просто спит.
Devia pensar que ele estava só a dormir.
Видишь? Всё нормально. Он просто спит.
Ele está bem, está dormindo.
Он просто спит, Джэйми.
Está só a dormir, Jamie.
Он просто спит
Ele só está a dormir.
"Сэмюэл Пит - он не умер, он просто спит"
"Samuel Peet não morreu, está apenas a dormir."
Кажется, что он просто спит.
Mas parece que está a dormir.
Стьюи до сих пор без сознания. Может, он просто спит?
O Stewie ainda está inconsciente.
Может, он просто спит.
Talvez ele ainda esteja a dormir.
что он просто спит.
- Pensa que está a dormir uma sesta.
Он просто спит с какой-то девушкой — Эмма.
Ele anda a dormir com uma rapariga...
Он просто спит с какой то девушкой, Эммой.
Está envolvido com uma rapariga, a Emma. Ela é a chefe.
Он просто спит с людьми, и уходит до того, как снять гондон.
Ele só dorme com as pessoas, e sai de lá antes que tenha tempo de tirar o preservativo.
Нет, он не умер. Он просто спит.
Não, ele está a dormir.
- Я думаю, он без сознания. - Да нет, он просто спит.
Não, está só a dormir.
Не волнуйся, он просто спит.
Não te preocupes. Ele está só a dormir.
Он просто спит.
Está só a dormir.
Он просто спит после приема обезболивающего.
Ele está a dormir por causa dos medicamentos para as dores.
Он просто спит.
Ele está só a dormir.
Нет, он просто крепко спит.
Não, ele é apenas um grande dorminhoco.
Я помню, иногда я вставал посреди ночи и проскальзывал в его комнату, просто, чтобы убедиться, что с ним все в порядке... и я сидел там и смотрел, как он спит, и я думал про себя, что неважно, что произойдет,
Lembro-me de me levantar algumas vezes a meio da noite e entrar no quarto dele só para me certificar de que estava bem. Sentava-me lá e observava-o a dormir e pensava para comigo
Я просто болтаю. А вот он - тот, кто спит с твоей сестрой.
Estou só a falar, ele é que anda com ela!
Ничего, просто сказал и все. Он спит на ходу. Не следит за собой.
Nada, mas ele passa o dia a dormir, não cuida de si próprio...
- Он сейчас просто спит?
- E está a dormir agora?
Он не просто спит?
- Está bem, treinador? - Não está a sonhar?
Мне все равно, что он спит, просто разбуди его.
Não... não me importa se esta a dormir, acorda-o.
Он просто сказал ей, что – ты хуйло, которое спит с ее матерью.
Ele só disse que eras um otário por teres comido a mãe dele.
Просто он плохо спит сейчас.
Ele não dorme bem.
- Я просто хотела без помех собрать вещи в машину, пока он спит.
- Eu só queria carregar o caminhão sem ser perturbada, enquanto ele dormia.
Нет, просто он определенно спит с кем - то, о ком не рассказал мне
- Não, é que acho que anda a dormir com alguém e não me contou.
Я просто хочу знать, мертва ли он здесь или просто спит.
Só quero saber se aqui ela já está morta, ou apenas a dormir.
Слушай, если ты хочешь чтобы я просто убила его, я могу это сделать пока он спит.
Ouve, se só queres que eu o mate, posso fazê-lo enquanto dorme.
ƒл € ќстина ты просто девушка, с которой он спит.
És só uma miúda com quem o Austin dormiu.
Я просто знаю, что он спит с ней.
Sei que ele está a dormir com ela.
Он то пропадает где-то целыми днями, то просто спит.
Anda fora todo o dia e ninguém sabe dele ou fica a dormir.
Профессионал, как он, спит просто прекрасно.
Especialistas como ele dormem lindamente.
Хлорат все еще здесь, просто он пока спит.
O clorato ainda lá está, está só a dormir.
Он же просто спит?
Por que é que ele não pode simplesmente continuar a dormir?
он просто идиот 21
он просто 611
он просто друг 50
он просто ушел 29
он просто парень 23
он просто ребенок 27
он просто чудо 18
он просто устал 17
он просто шутит 27
он просто человек 20
он просто 611
он просто друг 50
он просто ушел 29
он просто парень 23
он просто ребенок 27
он просто чудо 18
он просто устал 17
он просто шутит 27
он просто человек 20
он просто расстроен 16
он просто мальчик 17
он просто гений 18
он просто хотел 42
он просто сказал 79
он просто великолепен 16
он просто псих 25
он просто упал 25
он просто прелесть 25
он просто исчез 70
он просто мальчик 17
он просто гений 18
он просто хотел 42
он просто сказал 79
он просто великолепен 16
он просто псих 25
он просто упал 25
он просто прелесть 25
он просто исчез 70
он просто хочет 66
он просто делает свою работу 21
он просто напуган 18
спит 315
спите 101
спите спокойно 39
спите крепко 18
спиттер 104
он просто делает свою работу 21
он просто напуган 18
спит 315
спите 101
спите спокойно 39
спите крепко 18
спиттер 104