English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ О ] / Она идиотка

Она идиотка traduction Portugais

55 traduction parallèle
Она идиотка!
É, sim. É imbecil.
" ли она идиотка, но € полагаю, что это он.
Ou ela é uma idiota, mas estou a imaginar que seja "ele".
А она идиотка.
E ela é uma idiota.
Послушай, Рауль, я думаю, что она идиотка
Olha, Raul... Acho que ela é uma idiota.
Вы слушаете, что она говорит, затем говорите ей, что она идиотка и делаете все, что вам в голову взбредет.
Tu ouves, depois dizes-lhe que está a ser idiota, e fazes o que queres.
Скажи ей, что она идиотка потому что всегда перестраховывается.
Diz-lhe que está a ser uma idiota por escolher sempre o caminho mais seguro.
А ещё она дура, а ты должна поехать туда и сказать ей что я сказала, что свидания... это зло, а то что было у вас - это редкость, и - и что она идиотка.
E é louca. E tu tens de ir lá dizer-lhe que eu te disse que os encontros não são coisa boa, e que o que vocês têm é raro... e que ela é uma idiota.
Ну, если у тебя есть идея получше, доказать, что она идиотка, я весь во внимании.
Se tiveres melhor maneira de provar que ela é burra, é só dizer.
Переводя с медицинского это значит : "Она идиотка".
Sim. É a expressão médica para : és uma idiota.
Но она идиотка. Вас не было в уравнении.
Não fazia parte da equação.
Она идиотка.
Ela é idiota.
Потому что она идиотка.
Porque é burra como a merda.
Она идиотка.
Ela é uma idiota.
И затем я услышала, как я говорю это, и затем парящая Рэйчел... она говорит "Ты такая идиотка!"
Então, ouvi a minha voz a dizê-lo e, depois, a Rachel flutuante... Pensei : "És uma idiota chapada!"
- Конечно, помнит, она же не идиотка.
Claro que se lembra de si. Ela não é idiota.
Она просто идиотка.
- Ela é tão idiota.
Она не идиотка, Лайонел.
Ela não é uma idiota, Lionel.
- Она - идиотка.
- É uma idiota.
Она говорит мне, что я идиотка, что я шлюха... и она что желает, чтобы я не родилась.
Ela diz-me o quanto eu sou estúpida, que sou uma puta... e que deseja que eu nunca tivesse nascido.
- Она тоже идиотка?
- A sério? Ela também é imbecil?
И если госпожа Крегг не лжец, тогда единственное очевидное заключение вырисовывается, что она либо наивная идиотка либо настолько не в курсе, что не должна была бы тянуть зарплату.
E se Miss Cregg não é mentirosa, a conclusão óbvia a tirar é que é ingénua, idiota ou tão fora da realidade que nem devia estar a ser paga.
А это значит, что она пришла в карантинную зону потому что она либо идиотка, либо сумасшедшая.
O que significa que veio para uma área de quarentena porque é idiota ou é doida.
Не знаю. Она долбаная идиотка.
Não sei, ela é louca!
Просто Миранде нужны шарфы от Эрмес. Она говорила мне еще вчера. А я забыла, как идиотка.
A Miranda queria lenços da Hermès e eu, idiota, esqueci-me.
Она такая ебаная идиотка.
Ela é uma imbecil de merda.
Она не идиотка. Она тебе не нравиться.
Ela não é imbecil.
Я думаю, она гребаная идиотка, оставила ему целую тыщу.
Acho que ela é louca se deixou mil paus ali.
Карен идиотка, но она ничего не может с этим поделать.
A Karen é uma idiota mas ela não o consegue evitar.
Твоя подруга Терри - идиотка. А еще она - исключение кстати.
Sim, a sua amiga é uma idiota.
Она - хреновая жена, но не идиотка.
É uma mulher da treta, mas não é idiota. Está bem.
Что она делает, идиотка? Без понятия.
O que é aquela burra vai fazer?
Она выглядит как настоящая идиотка!
Ela vai parecer uma grande idiota.
Создается впечатление, что она - самоотверженная идиотка.
- Faz sentido que esteja a ser uma idiota.
Ну тогда ты точно такая же идиотка как она.
Nesse caso, és tão idiota quanto ela.
Да она такая же ненормальная, как ее муженек Я идиотка.
Ela é tão passada como o marido e eu sou uma tola.
- Ты что, идиотка? - Я думала что она закрыта.
- Pensei que estava fechada.
Что доказывает, что она - идиотка.
O que prova que é idiota.
Если ты спрашиваешь, похожа ли она на человека, который бьет своего ребенка, то ты идиотка. Шевели своей задницей, мистер Чипс!
- Se estás a perguntar se ela parece alguém que bate na filha, és um idiota.
Это ведь она рванула в пустыню... спутникового телефона и спасительной воды... ведь она наставила на тебя пистолет... какая Лана идиотка или тебя просто укачало?
Foi ela quem fugiu para o deserto sem GPS, sem arma, sem telefone e sem água, e porque estás do lado dela, ela pôs uma arma na tua... ! Estavas a queixar-te por a Lana ser uma idiota ou ou por estares enjoado?
Кажется, что она абсолютная идиотка.
Ela parece uma idiota completa.
- Да, я знаю, что она грёбаном отпуске, потому что я - та идиотка, что его отпустила.
- Sim, sei que está de licença, pois fui eu que lha impus.
Она же идиотка. Майки без рукавов для бицепсов.
As camisas de cavas são para quem tem músculos.
Девушка, которая, среди прочего, читает на ночь "Потерянный рай?" Она не идиотка.
Um dos seus livros favoritos é o Paraíso Perdido. Não é idiota.
Я имею в виду.она... она позвала призрака.идиотка Идиот!
Eu não podia deixá-lo ceder a esta rapariga.
Я не хочу ничего слышать про миссис Спенсер, она - идиотка.
Quero lá saber de Mrs. Spencer. A velha está gagá!
Моя соседка читает ваши книги, она, кажется, действительно идиотка.
Uma vizinha minha lê os seus livros. Ela é idiota.
ОНА ВЫГЛЯДИТ как идиотка.
Ela tem ar de idiota.
Нет, она не идиотка.
Não, ela não é burra.
Она была беременна, идиотка. Оня явно не пила противозачаточные.
Ela estava grávida, idiota, não tomava a pílula.
Или она влюблённая идиотка, или её водят за нос.
Ou é uma idiota apaixonada ou está a ser enganada.
Мне так жаль ", а потом крепко ее обнимет, а она тогда как идиотка, почувствует себя лучше.
Dava-lhe um grande abraço e ela sentir-se-ia melhor, como uma idiota.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]