Они грязные traduction Portugais
103 traduction parallèle
Блин, они грязные.
Caramba, estão nojentos!
Они грязные.
Estão sujas.
Они грязные.
São sujos.
- Что ж, они грязные.
- Limpei. Pois bem, estão imundas.
Чем тебе наши не нравятся? Ты боишься, что они грязные? - Все в порядке?
Tem medo que a nossa esteja suja?
Он предлагает нам два билета в круиз по Карибам чисто по дружбе - но ты не берешь их, они грязные.
Ele oferece-nos dois bilhetes para as Caraíbas por amizade. E tu recusas porque estão manchados.
Теперь они грязные - съешьте же их.
Agora estão sujos. Já podem comê-los.
Они грязные!
Estão sujos!
Долг - мыть руки, когда они грязные.
O dever só te lava as mãos quando estão sujas.
Вы когда-нибудь мыли руки так быстро, что думали потом, что они грязные?
Já alguma vez esfregaram as mãos muito rápido e pensaram que havia uma terceira?
Машины работают на нефти и масле. Они грязные.
As máquinas ficam sujas quando têm óleo.
Они грязные, просекаешь?
Estão sujas, percebes?
Они грязные, и гадят повсюду.
- Sujams e deixam merda por toda parte.
Они грязные, так что мне их оттирают.
Estou a fazer uma esfoliação.
Поезда. Они такие ужасные. После них руки такие грязные.
O comboio é terrível, deixa as mãos pretas...
Пол, сними ботинки, они очень грязные.
Tira os sapatos, estão ensopados.
Они грязные и ужасно быстро размножаются. Посмотри... Под дорожкой.
Está um grupo deles junto ao caminho!
Маленькие грязные дырочки прорезают они в стене, чтобы смотреть, как леди раздевается.
Bem, pequenos buracos nojentos que fazem na parede para verem uma dama a despir-se.
- Я думала, они грязные.
- Julguei que estavam sujas.
О, Элли. Они шумные, грязные и на них нужно тратить много денег.
São barulhentos, fazem muita confusão e são dispendiosos.
Они были грязные, и от них жутко воняло.
Estavam imundos e cheiravam mal.
Как будто они только что встали, натянули мешковатые штаны, зачесали свои грязные волосы... Прикрыли их кепкой-задом-наперёд, и нам что, нужно тащиться от этого?
Quer dizer, parece que acabaram de cair da cama, puseram uma calças largueironas, pegaram no cabelo gorduroso, e taparam-no com um boné ao contrário, e nós temos de gostar?
Но такие грязные как они Я не буду удивлен, если сюда наведается санэпидстанция.
Ainda pra mais, porcas como estas gajas são, não admira que, um dia apareça cá a assistência social de surpresa.
Я слушал грязные рассказы о девочках из трущоб, которым все равно, ... чем они занимаются, потому что они уже сделали это со своими братьями.
Ouvi coisas indecentes sobre as raparigas das vielas, que não se preocupam com o que fazem, porque já fizeram tudo com os próprios irmãos.
Мы же были те самые грязные психи возящиеся с компьютерными запчастями. Айбиэмовцы считали всё это чепухой. Но что они знали?
E nós, éramos uns malucos, no meio de computadores... que a IBM considerava coisa de criança.
Ещё утром ты говорила, что они ленивы, как грязные Мексиканцы.
Hoje de manhã disseste que eles eram lentos como os porcos dos Mexicanos. Estou a brincar.
Они очень грязные.
Tinham ar de vagabundos.
- Они были грязные.
- Eles eram corruptos.
Пусть они 90 минут рассказывают грязные шутки, пожмут руки и начнут год.
Deixa-os contar anedotas porcas, dar apertos de mão e iniciar o ano.
Они грязные.
Pareceram-me sujas.
- Они чистые или грязные?
- Isto está sujo ou lavado?
После смерти девушек солдаты некоторые из моего отряда они призывают в громкоговоритель по арабски насмехаясь, называя их имена, грязные имена
Depois das mortes das raparigas, alguns da minha unidade,... falaram pelos altifalantes em árabe. De forma agitada, chamaram-lhes nomes. Nomes ordinários.
Мы моем их после каждой смены, а золото, которое они зачёсывают в грязные волосы, мы достаём из душевых стоков.
"Damos-lhes duche após cada turno... " e o ouro que metem no cabelo com gordura... " é recuperado pelos sifões instalados nos banhos.
Они были рваные грязные джинсы, кажется.
São uns jeans velhos.
Что ж, рты у собак довольно грязные, но они вырабатывают естественные антитела, чтобы бороться с этим. Мы нет.
As bocas dos cães são sujas, mas têm anticorpos para combater os bichos, nós não.
Они прячут свои грязные делишки за шторами!
Para que possam esconder as suas obscenidades!
Когда они попадают в индию, грязные камни смешиваются с чистыми со всего мира.
E na altura em que chegam à Índia as pedras'sujas'são misturadas... com as pedras'limpas'provenientes de todo o mundo.
Грязные делишки, они закончили свои грязные делишки, ау.
Negócios obscuros e eles fazem-no baratíssimo
Грязные делишки, они закончили свои грязные делишки...
Negócios obscuros e eles fazem-no baratíssimo...
Они же грязные, я постираю.
Estão sujos e ia lavá-los por ti.
А затем очисти пространство возле телевизора, на тот случай, если они смотрели эти грязные кабельные каналы.
E depois purifica a zona da televisão, para o caso de terem visto programas indecentes na TV por cabo.
Тут симпатичные девушки, и они способны ради тебя на всякие грязные делишки, а я пока буду в спа.
Há mulheres bonitas nos panfletos e podem fazer-te coisas pervertidas e desprezíveis quando eu estiver no Spa.
Если мы будем воевать в условиях заражения и в меня попадут, как же они нас эвакуируют если мы будем грязные?
Se estivermos a lutar num ambiente de guerra química e formos atingidos, como é que nos vão equipar se estivermos contaminados?
Если они грязные их надо отмыть иначе оценка будет снижена.
Ou perderão pontos no teste.
Они отмывали свои грязные деньги через благотворительный фонд.
Eles lavavam o dinheiro sujo através de caridade.
Они - противные, грязные, авантюрные спекулянты и выродки.
São um poço de comercialismo sujo e irresponsável e de baixa moral.
А при известных Вам непредвиденных обстоятельствах они будут выглядеть не более, чем джихадские грязные бомбы.
No final de tudo é suposto em certas contingências você fazer parecer uma lista de bombas da Jihad.
- Потому что они ужасно грязные.
- Bem, então, continua.
Они делают свои грязные делишки в отеле.
Andam às cambalhotas no hotel.
Они грязные.
São sujas.
Они все грязные!
Estão todas sujas.
грязные 64
грязные танцы 41
грязные свиньи 19
грязные деньги 16
они говорят 1345
они где 217
они говорили 245
они говорят по 23
они говорят правду 28
они горячие 16
грязные танцы 41
грязные свиньи 19
грязные деньги 16
они говорят 1345
они где 217
они говорили 245
они говорят по 23
они говорят правду 28
они горячие 16