Отличная попытка traduction Portugais
95 traduction parallèle
- Отличная попытка, папа.
- Valeu a tentativa, pai.
Отличная попытка, Элис.
Boa tentativa, Alice.
Отличная попытка, не так ли Билл?
Um bela pontuação, Bill.
- Отличная попытка.
- Boa tentativa.
Ха! Отличная попытка. Но это клиника свободного посещения, а это значит, что у нас нет приемов по записи.
Boa tentativa, mas isto é uma clínica, o que significa que não há marcações.
- Отличная попытка.
- Batoteira.
Отличная попытка, приятель.
Boa tentativa, companheiro.
" Кэмерон. Отличная попытка.
Cameron : boa tentativa.
- Отличная попытка, Сварли.
- Boa tentativa, Swarley.
Отличная попытка, Робин.
Boa tentativa, Robin.
Отличная попытка, Кларк.
Bela tentativa, Clark.
Отличная попытка.
Sim, boa tentativa.
- Отличная попытка, мать Тереза.
- Boa tentativa, "mãe Teresa".
Отличная попытка, Вентворс.
- Bem jogado, Wentworth. - Sujei-me.
Отличная попытка, но, эм, ты не получишь отсрочку с этим заданием.
Boa tentativa, mas não vais ter pontos extra naquela trabalho.
Отличная попытка.
- Boa tentativa.
Отличная попытка Мэйтэн Итак Мисс Льюис Вам предоставлено досудебное освобождение под наблюдением.
A Sra. Lewis será libertada sob vigilância electrónica.
Отличная попытка, притвора.
Fingido.
- Отличная попытка, Блэр.
- Boa tentativa, Blair.
Отличная попытка.
Boa tentativa.
О, отличная попытка, федерал.
Boa tentativa, engravatado.
Отличная попытка спасти... голову твоего свояка.
E bela tentativa para salvar o coiro do seu cunhado.
Отличная попытка, Лори, но она мне понравилась.
Bela tentativa, Laurie. Mas... Eu gostei dela.
Отличная попытка. Ты просто пытаешься избежать окончания нашего вчерашнего разговора.
Estás a evitar acabar a conversa da outra noite.
Отличная попытка, пап.
Boa tentativa, pai.
Отличная попытка.
Sim.
Пароль был анаграммой для слов "отличная попытка, Нил".
A password era um anagrama de "Bela tentativa, Neal".
Отличная попытка, Барни!
Bela tentativa, Barney!
И поэтому мне придется сказать "нет", но отличная попытка. - Чарли?
Não queria ter de te dizer não, mas boa tentativa.
Отличная попытка, малыш.
Bela tentativa, miúdo.
Отличная попытка, идиотка!
Por isso, boa tentativa, idiota!
Отличная попытка.
Bela tentativa.
- Отличная попытка
- Boa tentativa.
Отличная попытка, да, Латтимер?
Boa tentativa, Lattimer!
Отличная попытка. А теперь будем наверстывать упущенное.
Agora vamos recuperar o tempo perdido.
Отличная попытка, милая.
Bela tentativa, querida.
Отличная попытка, Барби.
Boa tentativa, Barbie.
Отличная попытка.
Pois, boa recuperação.
- Отличная попытка, Берген.
- Boa tentativa.
Отличная попытка. Ты простофиля.
Boa tentativa.
Отличная попытка, Кэмерон.
Boa tentativa, Cameron.
Отличная попытка, Дилан.
Boa tentativa, Dylan.
Отличная попытка.
Identifique-se.
Отличная попытка, рядовой Купер.
Boa tentativa, soldado Cooper.
Отличная попытка, Фред.
Boa tentativa, Fred.
ЧАРЛИ Отличная попытка.
Boa tentativa.
" Кэмерон. Отличная попытка.
A morfina funcionou.
Отличная попытка, сучка.
Boa tentativa, vaca.
Отличная попытка.
- Bela tentativa.
Но отличная попытка, Робин.
Isso é uma loucura, Barney.
Да, отличная попытка, Шерлок.
Sim, boa tentativa, Sherlock.
попытка не пытка 102
попытка самоубийства 28
попытка 97
попытка убийства 33
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
попытка самоубийства 28
попытка 97
попытка убийства 33
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное решение 27
отличное начало 48
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное решение 27
отличное начало 48