English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ О ] / Отлично поработали

Отлично поработали traduction Portugais

115 traduction parallèle
Вы отлично поработали, но я верю, что парень виновен по двум причинам.
Vocês fizeram excelentes objecções mas eu ainda acho que o rapaz é culpado. Tenho dois motivos.
Кстати, вы оба отлично поработали.
Quero dizer a ambos que fizeram um trabalho excelente.
Вы отлично поработали.
Trabalharam bem.
Вы отлично поработали.
Fizestes um bom trabalho.
Все отлично поработали.
Fizeram todos um bom trabalho.
Капитан, вы отлично поработали.
Capitães, fizeram um trabalho dos diabos. Tenha orgulho de vós próprios.
Все мы отлично поработали!
A todos, óptimo trabalho!
Отлично поработали, парни.
- Obrigado.
- Мы отлично поработали вместе, майор.
- Fizemos uma boa equipa, Major.
Отлично поработали.
Fizeste um excelente trabalho. Excelente.
Мы отлично поработали с телекомпьютером.
A cerveja Pelican foi um exemplo.
Гробовщики над ним отлично поработали.
O embalsamador fez um bom trabalho.
Отлично поработали.
Bom trabalho.
О! Мисс Спенсор, отлично поработали сегодня утрецом.
Menina Spencer, óptimo trabalho esta manhã.
Отлично поработали, все вы.
Excelente trabalho, todos.
Вы все отлично поработали.
Fizeram todos um excelente trabalho.
Вы отлично поработали, офицер.
- por ouro. - Bom trabalho, oficial.
Вы тоже сегодня вечером отлично поработали.
Também fez um bom trabalho esta noite!
Личинки отлично поработали над ожогами.
As larvas funcionaram com as queimaduras.
Отлично поработали, мальчики.
Fizeram um trabalho notável.
Спасибо, вы отлично поработали на нашем прогоне.
Obrigado, foram um óptimo público para o ensaio geral.
Отлично поработали со свидетелями.
Trabalho excelente com as testemunhas.
Отлично поработали, так быстро разыскали Квинна.
Bom trabalho em encontrar o Quinn tão depressa.
Отлично поработали, эскадрилья "Тень"!
Bom trabalho, Esquadrão Sombra.
Отлично поработали сегодня.
Bom trabalho esta noite.
Отлично поработали. Давайте, поехали на матч. Выпьем немного пива.
Vamos para o jogo e beber umas cervejas.
Отлично поработали. Так...
- Bom trabalho.
Вы отлично поработали.
Fez um trabalho bastante minucioso.
Отлично поработали.
Bom trabalho nisso.
Вы отлично поработали с этим молодым человеком.
Treinador, você fez um grande trabalho com esse rapaz.
Вы отлично поработали.
Está fazendo um ótimo trabalho na firma.
Вас поняли. Вы все отлично поработали.
Ok e bom trabalho a todos.
Вы отлично поработали
Estás a sair-te tão bem neste trabalho!
Думаю, вы оба сегодня отлично поработали.
Acho que hoje foi muito produtivo.
Чак, Сара, отлично поработали.
Chuck, Sarah, excelente trabalho.
Ученые отлично поработали.
Os cientistas fizeram um trabalho excepcional. Nem se consegue ver as cicatrizes.
Парни, отлично поработали над декорациями к Хеллоуину.
- Isto está ótimo. - Pessoal, excelente trabalho com as decorações de Halloween.
Доктор Альтман рассказала мне, что вы сегодня отлично поработали.
A Dra. Altman falou-me do teu trabalho hoje.
Вы отлично поработали!
Óptima equipa, pessoal. Há quanto tempo estão casados?
Боже мой, отлично поработали.
Deveras admirável...
Отлично поработали, Мактьюн!
Boa jogada!
Вы отлично поработали. - Спасибо.
Ele está com bom aspecto.
Молодцы, ребята. Отлично поработали.
Bom trabalho.
Отлично поработали.
Excelente trabalho.
Отлично поработали, ребята!
Bom trabalho, pessoal.
Отлично поработали сегодня.
Bom trabalho a todos.
- Отлично вчера поработали господа.
- Óptimo trabalho ontem, senhores.
Отлично сегодня поработали, кадеты.
Óptimo trabalho hoje, cadetes.
Доктор Янг, отлично сегодня поработали.
- Dra. Yang, hoje fez um óptimo trabalho.
Отлично поработали в команде.
Obrigado.
- Отлично. - Мы ме поработали.
- São 14 anos, se me entendes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]