English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ О ] / Отличный мужик

Отличный мужик traduction Portugais

30 traduction parallèle
Отличный мужик, хоть и полицейский. Ты уходи.
Para polícia, o tipo é porreiro.
Это Ленни Вест, мой бухгалтер, отличный мужик.
Era o Lenny West, o meu contabilista. Um tipo fantástico.
Судя по рассказам, он отличный мужик.
Não, pelo que ouço, ele deve ser um tipo impecável.
- Наверняка придет, он отличный мужик!
- O marido deve ser bom.
- Он отличный мужик.
- É uma ótima pessoa.
Мой брат - отличный мужик.
Um gajo do melhor, o meu irmão.
Эй, отличный мужик.
Bom tipo.
Твой муж - отличный мужик.
O teu marido é bom homem.
Отличный мужик.
Óptimo, homem.
"Он ведь отличный мужик", сказал я ему.
"Ele é um gajo altamente," disse eu.
А я : " Говорю тебе, он - отличный мужик.
" Mas olha que ele é um gajo altamente.
Джок - отличный мужик, Падди.
O Jock é um homem bom, Paddy.
Бобби не подарок, но он отличный мужик.
Sei que o Bobby é excêntrico mas é boa pessoa.
Поехали. Отличный мужик.
Vamos, ele é um grande homem.
- А я тебя. Ты отличный мужик.
És um bom tipo.
Профессор Юнкерс отличный мужик, но в его фирме слишком много жмотов.
O Dr. Junkers é o meu herói, mas a companhia dele é matreira.
Да ты отличный мужик, мистер Волш, неважно, что там твой зять говорит.
Tu és um bom tipo, Sr. Walsh. Não interessa o que o teu cunhado diga.
Он отличный мужик.
É um homem simpático.
Я конечно уверена что Джери Соломон отличный мужик. Но он бы не был первым человеком, пытавшимся заработать немного денег продавая свои обезболивающие.
Tenho a certeza que o Gerry Solomon é um velhinho bonzinho, mas não seria o primeiro a transformar remédios baratos em dinheiro extra por vender os comprimidos.
Отличный мужик.
Aquele tipo é fixe.
- Он отличный мужик, Ричард.
Este gajo é real!
Такой отличный мужик.
Que tipo fantástico!
Отличный мужик. Ему было насрать как мы делаем работу, главное остановить русских.
Ele não queria saber como fazíamos o trabalho, desde que parássemos os Russos.
Он отличный мужик.
É um homem e pêras, não é?
Отличный был мужик.
Era um homem às direitas.
Отличный мужик, говоришь?
Bom homem?
Эй, Рэй, Рэй, отличный план, мужик.
- Ray, belo plano, mano. - Mexam-se!
- Отличный был мужик. - Садись.
Tinha muita classe.
Мужик, отличный вышел сюрприз.
Mas que surpresa.
Тайтус, ты - отличный кадр, мужик.
- Titus, tu és dos bons, meu. - Obrigado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]