English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ П ] / Потрясающее место

Потрясающее место traduction Portugais

57 traduction parallèle
Потрясающее место, потрясающее. Мы тоже так думаем.
É uma grande terra, uma grande terra.
Да, это действительно потрясающее место.
Tem uma casa espectacular.
Это отличный город и ты замечательная актриса, и это потрясающее место для учебы.
É uma cidade bestial e tu és uma actriz fantástica, é um óptimo sítio para estudar.
Могу себе представить, потрясающее место.
Compreendo. É um lugar encantador.
Я нашла потрясающее место! Прямо, как в книжке!
Que bonito lugar que eu descobri.
Потрясающее место.
É fantástico.
Ваш мир - потрясающее место.
O vosso mundo é um lugar espantoso.
я нашёл потрясающее место.
Encontrei um lugar magnífico.
Потрясающее место.
Que lugar espantoso!
Это потрясающее место.
Esta loja é fantástica.
- Потрясающее место. - Классно, правда?
- Este sítio é incrível!
- Потрясающее место!
- Este sítio é fantástico!
- Потрясающее место.
Este lugar é espantoso.
Это потрясающее место.
Este sítio é incrível.
Это потрясающее место, правда?
- É um sítio espantoso, não é?
Потрясающее место.
É um lugar absolutamente espetacular.
Потрясающее место.
- Não. É incrível.
Совершенно потрясающее место.
Fiquei arrebatado.
Потрясающее место.
Está. Lugar fantástico.
Должна сказать, что это потрясающее место.
Meu Deus, este lugar é incrível.
Это самое потрясающее место на Земле...
É o local mais excitante no mundo.
Тебе нужно пойти с ним на ланч... в какое-нибудь потрясающее место, где тебя увидят люди, читающие Сплетницу.
Tens de o levar a almoçar... Um sítio fabuloso onde possas ser vista pelo pessoal que lê a Gossip Girl.
Вы... вы шутите? Это потрясающее место.
Este sítio é fantástico!
Потрясающее место!
Meu Deus. Este lugar é incrível.
Это самое потрясающее место на земле.
É o lugar mais maravilhoso do mundo.
Это потрясающее место.
É um lugar fantástico.
Потрясающее место, а?
É um sítio incrível bonito, não é?
Музеи, театры, то потрясающее место с фрикадельками.
Museus, cinemas, aquele restaurante fantástico.
Это потрясающее место!
Este lugar é incrível!
Это действительно потрясающее место.
Isto aqui é mesmo muito bonito.
Ну, вы, ребята, подобрали потрясающее место.
Bem, escolheram uma localização fantástica.
Потрясающее незнакомое место
Um mundo ideal
Это место потрясающее.
Esta casa é incrível!
Место просто потрясающее.
Este lugar é fantástico!
Малькольм, место потрясающее.
Malcolm, este espaço é fantástico.
Зачем мне уничтожать это потрясающее место...
Porque iria querer destruir esta coisa maravilhosa?
В смысле, это место просто потрясающее.
Este sítio é fantástico.
Место потрясающее и Эйприл разрешила нам практиковаться там, совершенно бесплатно.
O espaço é óptimo e a April está a oferecê-lo para ensaiarmos lá de graça.
Это место потрясающее!
- Este lugar é maravilhoso!
Это место совершенно потрясающее.
Este sítio é fantástico.
Это место абсолютно потрясающее.
Este lugar é completamente lindo!
Это место просто потрясающее.
Este sítio é fantástico.
Но, если тебе надо новое место, Я... я знаю кое-кого, кто знает всех, кто имеет потрясающее чутьё на недвижимость, и кто имеет свободный день чтобы поискать квартиры с тобой.
Mas, se precisas de encontrar um lugar novo, conheço alguém que tem vários contactos, e um incrível instinto para imóveis e tem a tarde livre para procurar apartamentos contigo.
Макс, это место потрясающее.
Max, este lugar é demais.
Место потрясающее.
Este lugar é incrível.
Потрясающее место!
É espetacular!
Место потрясающее.
- Parece bom.
Вау, это место потрясающее.
- Este lugar é incrível.
Это место - потрясающее.
Este sítio é fantástico.
Но серьёзно, место потрясающее.
Mas agora a sério... Este sítio é fantástico.
Это место просто потрясающее. Ага, я прихожу сюда после каждого раскрытого дела, что значит, я бываю здесь часто.
- Venho cá sempre que resolvo um caso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]