English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ П ] / Псих

Псих traduction Portugais

2,218 traduction parallèle
Однажды я встречу тебя, ты ебнутый псих.
Junto-me a ti um dia, seu louco.
Лив, что бы он не говорил тебе, не верь ему, он псих.
O que quer que ele te tenha dito não acredites, é um psicopata.
Лив, что бы он тебе ни сказал, не верь ему. Он псих.Держись от него подальше.
Não acredites no que ele diz, ele é um psicopata.
Она может сказать "ты псих".
Ela poderia dizer'você é maluco'.
Ну подумаешь, я псих, и что?
Não sou maluco, e daí?
Однажды я встречу тебя, ты ебнутый псих.
Um dia, juntar-me-ei a ti, seu grande maluco.
Я с уверенностью мог бы сказать, что он не псих. - Черт, давай же.
Eu nunca o imaginei como um psicopata.
Этот псих вел свою игру при полной халатности персонала.
Este louco enganou toda a clínica.
Ты знаешь, что этот псих Джордино продырявил мне ногу? Мне теперь физиотерапию проходить надо.
Sabes que o louco do Giordino apunhalou-me na perna, certo?
Еще нужно сидеть в одиночку на обеде и разговаривать самому с собой, словно ты псих.
E também podes sentar-te sozinho no refeitório e falar sozinho como se fosses maluco.
Джаспер - псих, ясно?
O Jasper é louco, está bem?
Потому, что он псих-одиночка?
Porque é um psicopata solitario?
- Если я правильно расслышал, там жители города, которым угрожает псих с пистолетом. Больше мне ничего знать не нужно.
- Se ouvi direito, temos um grupo de cidadãos a ser ameaçados por um maluco com uma arma.
Вооружённый псих удерживает в здании полдюжины людей, среди них и моя жена.
Várias pessoas, incluindo a minha mulher, estão naquele edifício com um lunático armado.
Мне плевать, что у вас есть на Бертрама. Если этот псих ранит мою жену, я вас уничтожу.
Não me importa como conseguiu do Bertram, mas se esse louco magoar a minha mulher, acabo consigo.
Сегодня Псих Джерри зажжёт эту барыжню!
Hoje o Jerry Louco vai deitar a casa abaixo!
Ты просто параноидальный псих!
És apenas paranóico!
Ты псих.
Tu és louco.
Мы поженились не потому, что ты псих. а потому что мы полюбили друг друга и мы хотели жить вместе.
Casámos, não por estares numa má fase, mas porque nos amávamos e queríamos uma vida juntos.
Я подумала, что меня похитил какой-то псих.
Pensava ter sido raptada por um psicopata.
Ты знаешь, что ты псих ненормальный?
Sabes que és doente?
Ты псих!
- Você é doido!
Сказал псих, который на ногах еле стоит.
Diz o tipo que acabou de cair há um minuto atrás.
Это не какой-то случайный псих.
Não é um amador.
Это не какой-то случайный псих.
Não é nenhum amador.
Ты такой же больной псих, как и я!
Quando não conseguires fazer isto nunca mais o que terás? tu és o mesmo homem doente não é?
Говорю как псих, верно?
Pareço um louco, não é?
Нет, вы говорите не как псих.
- Não, não parece um louco.
Просто ведет себя как псих, за исключением времени, когда держит биту в руках.
- O que quer dizer? - Está a agir como um maluco, excepto quando pega no taco.
Псих.. прошлой ночью в "Суперзвезды Америки".
Ontem à noite. Aquele doido no American Superstars. Não.
Он просто псих.
Ele é mesmo deficiente, não é?
- Он же просто псих.
- O individuo é mesmo deficiente.
Я не псих.
Não sou maluco.
Значит, я не псих?
Então não sou maluco?
Это может быть просто какой-то псих, который пытается связаться с Мелиссой.
Pode ser um idiota qualquer a tentar meter-se com a Melissa.
Потребовался всего один псих, протащивший настоящие боеприпасы.
Basta um doido pôr munições verdadeiras.
Да вы что! Каждый безработный псих, способный набрать номер, будет звонить нам, чтобы сообщить "ценные" сведения.
- Agora vão ligar uns malucos a informar algo.
Ба-бах! Чувак, ты псих, ты в курсе?
És um maluco, sabias?
Я была в заброшенном доме, туда ворвался какой-то псих и чуть не напал на меня.
Estava na casa abandonada e um louco entrou e quase me agrediu.
Знаю, ты псих.
Eu sei. Estás maluco.
- Нет, но ты псих.
- Não, mas estás maluco.
Тот еще псих, но он мне должен после той истории в Порт Гуроне.
Ele é um idiota e lunático, mas ele está a dever-me uma da altura em Port Huron.
Он не псих.
Ele não é maluco.
О, Мармадьюк, ты псих!
Marmaduke, és louco!
Он же псих.
- Fica longe dela.
Ёто не какой-то случайный псих.
Não é nenhum amador.
- Псих.
É doida!
Трэвис - псих.
Quer dizer, veja o Steve Dorsey.
Буду через минуту. Это точно не случайный псих.
Não é um amador.
Эй, ты псих?
É maluco?
Я первоклассный псих.
Sou um anormal com nota 20.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]