Рёд traduction Portugais
736 traduction parallèle
Ред подкинул нам братьев Павловичей, зная, что это приведёт его к Сяопинь Ли.
O Red levou-nos aos irmãos Pavlovich porque isso iria levá-lo ao paradeiro da Xiaoping Li.
Герцог Ред.
O Duque Vermelho.
Герцог Ред?
O Duque Vermelho?
Какое отношение герцог Ред имеет к мардукам?
E como está o Duque Vermelho ligado aos Marduk?
Герцог Ред - основатель партии.
O Duque Vermelho é o fundador do Partido.
Президент сделает объявление что герцог Ред арестован за измену.
O Presidente irá anunciar... que o Duque Vermelho foi preso por traição.
Герцог Ред?
Duque Vermelho?
Вы сльIшали, герцог Ред?
Ouviu, Duque Vermelho? !
Теперь ему придётся пить в Ред Лайоне.
Vai ter de beber no Red Lion agora, não é?
Даго Ред.
- Dago Tinto. - Dago Tinto!
Даго Ред.
- E é o Dago Tinto. - O padre. Vamos ouvir o padre.
Смотрите, как Хокай, Траппер, Дюк, Даго Ред, Добряк, Радар, Горячие Губки, Меню и сержант Волмер собирают ребят по кусочкам.
Sigam o Olhovivo, o Captor, o Duke, o Dago Tinto, o lndolor, o Radar, a Lábios Quentes, a Prato e o Sargento Vollmer que voltam a juntar de novo os nossos rapazes.
Адядя Ред к нам приедет?
E o Tio Red ainda vem visitar-nos?
Я слышала, как мама говорила папе, что дядя Ред разводится с женой.
A mãe disse ao pai que o Tio Red vai divorciar-se novamente.
Т вой дядя Ред законченный алкоголик.
Esse é o seu Tio! Sempre bêbedo!
Дядя Ред поставил спортивный глушитель.
O Tio Red tirou o abafador e colocou um Cherrybomber.
Ред, живи, какхочешь. Но он - еще ребенок. Он очень впечатлительный.
Podes viver como quiseres, mas ele é um rapaz muito influenciável.
- Хорошо, Ред.
Está bem.
Дядя Ред, а если это не человек?
Tio Red? - Sim? Mas, se não for um gajo?
- Спасибо, дядя Ред!
Obrigado, Tio Red.
Спасибо, дядя Ред.
Muito obrigado, Tio Red.
Дядя Ред, это Марти.
Tio Red, sou eu, Marty.
Дядя Ред, я видел оборотня.
Tio Red, foi um lobisomem.
Понимаешь... дядя Ред мне не поверил, и если ты мне не поможешь...
O Tio Red não acredita em mim.
Дядя Ред!
Tio Red!
Вы тоже раньше в него верили, дядя Ред.
Antigamente, também acreditavas nele, Tio Red.
Мастер, к которому пришел дядя Ред, был больше, чем просто мастер.
O homem, que o Tio tinha procurado, era mais do que um simples armeiro.
Он был, как сказал дядя Ред, мастером.
Era, como o Tio Red disse, um "mestre do artesanato do velho mundo."
- Конечно, дядя Ред.
- Claro, Tio Red.
Ред.
Red.
Ты можешь забыть, запиши. " Ред.
Reg...
"Ред-хот", покупайте "Ред-хот"!
Cachorros quentes! Venham aqui comprar os cachorros quentes...
- "Ред-хот", покупайте "Ред-хот"!
- Cachorros quentes! - Oh, cachorros quentes...
Булл из "Ред-Рум" продаст нам какую хочешь пушку.
Uma arma anti-estática é novidade para ti. Arranjamos as armas que quisermos no Bull, no Red Room.
Пресса ждет уже почти час, Ред.
A imprensa espera há quase uma hora, Red.
- Губернатор, Ред.
- O governador, Red.
Они сидят на иголках, Ред.
Estäo a ficar impacientes, Red.
- Доброе утро, Ред.
- Bom dia, Red.
Но, Ред...
Mas, Red...
послушай, ты мне поверишь. Ред?
Acredite em mim.
Извините, Ред.
Desculpa, Red.
Ред, что же я должен буду сказать губернатору?
Por favor, Red, que vou dizer ao governador?
Ред, я их засек.
Red, tenho uma pista.
Ты можешь звать меня, Ред.
Trate-me por Red.
Ред Почему к чертовой матери ты меня конфузишь?
Red por que quer tanto embaracar-me?
Ред, если у них выйдет верный выстрел, им стрелять?
Red, se puderem disparar, podem?
А вот и мы, Ред.
Toma lá, Red.
Если кто-то знает объездные дороги, так это Ред.
E o Red conhece bem as estradas secundárias.
Что она делает, Ред?
Que está ela a fazer, Red?
Ред, они хотели бы знать, хорошо ли выглядит мальчик. - Он улыбался и махал ручкой.
Red, eles querem saber se o rapaz parecia bem.
Ладно, Ред.
Espero que passem a fronteira.