Счастливого рождества traduction Portugais
578 traduction parallèle
Я бы хотел позвонить маме и пожелать ей счастливого Рождества.
Queria telefonar à minha mãe e desejar-lhe um bom Natal.
Счастливого Рождества.
Feliz Natal.
Счастливого Рождества, мистер Поттер!
Feliz Natal, Sr. Potter...
Счастливого Рождества, Вай.
- Feliz Natal, Violeta.
Счастливого Рождества, Джордж.
- Feliz Natal, George.
А, счастливого Рождества!
Joe! Feliz Natal!
Счастливого Рождества, Джордж!
Feliz Natal, George!
Счастливого Рождества, мистер Поттер!
Feliz Natal, Sr. Potter!
И Счастливого Рождества.
Feliz Natal.
Счастливого Рождества!
Feliz Natal!
- Счастливого Рождества.
- Feliz Natal.
Привет. Счастливого рождества.
Feliz Natal.
Счастливого Рождества.
Feliz Natal para si.
Счастливого Рождества, Лоуренс!
Feliz Natal, Lawrence!
Счастливого Рождества, мистер Лоуренс!
Feliz Natal, Mr. Lawrence!
- Счастливого Рождества!
- Bom Natal.
Всем счастливого Рождества!
E Feliz Natal a todos!
Счастливого Рождества.
E Boas Festas.
Желаю счастливого Рождества.
Passa um Bom Natal.
- Счастливого Рождества!
Abram!
От имени руководства... и исполнительного директора, мистера Озу... правления Директоров мы благодарим вас всех и каждого по отдельности и желаем вам счастливого Рождества и счастливого Нового Года!
Da parte do Chefe-Executivo, o Sr. Ozu, e do Quadro dos Directores, agradecemo-vos a todos... e desejamo-vos um feliz Natal e um próspero Ano Novo!
Эй! Счастливого Рождества!
Feliz Natal!
- Счастливого Рождества.
Feliz Natal.
- Счастливого Рождества и вам.
Feliz Natal para si também.
Ты опять не пожелал мне счастливого Рождества.
Parece que você se esqueceu de me desejar outra vez Feliz Natal.
Что ж, счастливого Рождества.
- Então um feliz ano. - Obrigado.
Счастливого рождества, Гарри.
Feliz Natal, Harry!
Счастливого Рождества.
Um Natal muito feliz.
Счастливого Рождества, мальчик мой.
Feliz Natal, rapaz!
Счастливого Рождества!
- Feliz Natal. - Igualmente, senhor.
Вот Вам, дорогая, и счастливого Рождества!
Ora aqui está. Feliz Natal.
- Всем счастливого Рождества. - Счастливого Рождества!
Feliz Natal a todos.
Мы желаем Вам счастливого Рождества. Мы желаем Вам счастливого Рождества. Мы желаем Вам счастливого Рождества
Desejo-lhes um bom Natal e um feliz Ano Novo.
Счастливого Рождества.
Boas festas!
"С Днем Рождения, Счастливого Рождества, С годовщиной, Поздравляем Молодчина! и наши глубочайшие соболезнования."
"Parabéns, Feliz Natal, Feliz Aniversário, Felicitações, é um rapaz e os meus pêsames sinceros."
Счастливого Рождества!
Tenham um Feliz Natal.
Счастливого Рождества ".
"Tenham um Feliz Natal."
Счастливого Рождества.
Feliz Natal!
- Эй, счастливого Рождества.
- Feliz Natal.
Счастливого Рождества.
Feliz Natal a todos!
- Счастливого Рождества. - Ну, ну, посмотрите на него.
Feliz Natal a todos!
Счастливого Рождества, Джордж.
Feliz Natal, George.
Счастливого Рождества!
Feliz Natal! Feliz Natal, senhor guarda.
Весёлого Рождества, миссис Скотт, и счастливого Нового Года.
Feliz Natal, Sra. Scott, e próspero ano novo.
Эдди Дучин заканчивает трансляцию из Сентрал Парк Казино в Нью-Йорке... и желает всем вам счастливого, весёлого Рождества.
Aqui é Eddy Duchin a cantar do Casino do Central Park em New York... e desejando-vos a todos um feliz, feliz Natal.
СЧАСТЛИВОГО РОЖДЕСТВА, МИСТЕР ЛОУРЕНС
FELIZ NATAL, MR. LAWRENCE
Счастливого Рождества, приятель.
Feliz natal, parceiro.
Счастливого Рождества. - Только не потеряйся.
Não te percas.
Счастливого Рождества, Бад.
Feliz Natal, Bud.
- Счастливого кануна кануна Рождества. - И тебе.
Boa Véspera "Véspera de Natal".
Счастливого Рождества, офицер! С ума сошел?
Está maluco?
рождества 23
счастье 428
счастья вам 25
счастливого пути 480
счастливая жизнь 18
счастливого нового года 85
счастлива 255
счастливо оставаться 121
счастливая семья 54
счастливого дня 22
счастье 428
счастья вам 25
счастливого пути 480
счастливая жизнь 18
счастливого нового года 85
счастлива 255
счастливо оставаться 121
счастливая семья 54
счастливого дня 22
счастливой пасхи 42
счастья 55
счастливый конец 57
счастливчик 411
счастлив 325
счастливая 87
счастливый день 42
счастливый человек 18
счастливого хэллоуина 71
счастливых праздников 44
счастья 55
счастливый конец 57
счастливчик 411
счастлив 325
счастливая 87
счастливый день 42
счастливый человек 18
счастливого хэллоуина 71
счастливых праздников 44
счастливый 88
счастливый случай 19
счастливые дни 34
счастливый час 23
счастливой 72
счастливо 987
счастливы 133
счастливым 46
счастливые 36
счастливого 57
счастливый случай 19
счастливые дни 34
счастливый час 23
счастливой 72
счастливо 987
счастливы 133
счастливым 46
счастливые 36
счастливого 57