English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Т ] / Тот коп

Тот коп traduction Portugais

79 traduction parallèle
Мы убили Фокси, но Алан и тот коп, они исчезли.
Matámos o Foxy, mas o Alan e aquele chui desapareceram.
Когда тот коп нашел пакет, и ты сказал, что он твой, и они отправили тебя в тюрягу... это была просто самая романтичная вещь на свете.
Quando o polícia viu o meu saco, e tu disseste que era teu e ele te levou dentro... foi, tipo, a coisa mais romântica de todos os tempos.
Вы случайно не тот коп, который наркотики по запаху находит?
Não és aquele policia snifador de droga?
Тот коп, Фрейжер, с напарником идут в банк.
O tal chui, o Frazier, e o parceiro estão a entrar no banco.
Ты слышал, как тот коп говорил там со мной?
Tu viste como aquele polícia lá atrás falou comigo?
Вы - тот коп!
É aquele polícia.
Миссис Босс, Дровер счастливы, даже тот коп Каллахан счастлив.
A Sra. Patroa e o Drover estavam felizes, até aquele polícia, o Callahan estava feliz.
Ты не тот коп, каким ты хотел быть.
Este não é o tipo de polícia que querias ser.
Тот коп. Детектив.
Aquela polícia. - Detective.
Тот коп, что гнался за тобой, он здесь.
Ele está aqui. Já não se trata apenas de ti.
Бобби тот коп, что признал самоубийство.
Bobby era o polícia que tratou do suicídio. O mesmo que tu disseste...
Тот коп... сказал мне, что у меня есть право хранить молчание.
Então... este... Aquele policia disse-me que eu tinha o direito de ficar calado.
Напарник Кевина? - Это не тот коп, который тебе помогает?
- Não é o que te estava a ajudar?
Скажите, это не вы тот коп, который разбирается в лошадях?
Você não é aquele polícia que sabe sobre cavalos?
Тот коп под прикрытием жив.
O polícia infiltrado está vivo.
Это, должно быть, тот коп, что установил бомбу в папину машину. Хмм...
Deve ser o polícia que plantou a bomba no carro do meu pai.
Мам, это тот коп.
Mãe, é aquele polícia.
Тот коп нашел тебя?
O polícia encontrou-te?
Представляю, каково вам было, когда тот коп прыгнул.
Imagino o que sentiu depois daquele polícia saltar.
Его подвез домой тот коп.
Ele apanhou boleia para casa com aquele polícia.
Знаете, я уже встречал вас однажды детектив, но вы тогда дали мне понять, что вы тот коп, который живет охотой.
Sabe, apenas o vi uma vez, detective, mas parece ser o tipo de polícia que vive para a perseguição.
Вы тот коп, что разыскивал Марию, когда возникла проблема с её братом, верно?
Era aquele polícia que veio ver a Marie depois do problema do irmão, não foi?
Так же, как и тот коп, которого ты вчера отругал на мосту.
Como o policia que repreendeu na ponte.
Потому что умный коп не арестует карманника, если тот может привести его к рыбе покрупнее.
Deixa-se um carteirista à vontade se ele nos levar a crimes maiores.
Я коп. Тот был плохой парень, а не я.
Sou tira, ele era o bandido.
- Вы - тот коп?
Continuas na maior?
Ты тот самый белый коп, а?
Deves ser aquele polícia branco?
Стой, тот, кто платил мне за эти съемки, — 100 процентов не коп.
O gajo que me pagou era lá chui.
А как можно быть уверенным в том, что тот, кто тебе это предлагает, настоящий коп?
Como sabes que quem faz a proposta é mesmo da bófia?
Коп направил на Майка пистолет, тот прыгнул на него, но они оба упали с балкона. Он...
Ele...
Это тот же коп. Отделайтесь от него!
É o mesmo chui! Detenham-no, detenham-no!
Вы тот самый коп.
Você é aquele polícia.
Ты тот спятивший коп, который хочет вернуться на работу.
Você é o polícia que enlouqueceu e agora quer o seu velho emprego de volta.
Ты тот самый коп с девочкой.
Tu és o polícia com a miúda.
И они думают что я грязный коп потому-что тот говно-вор отдал мой пистолет Биг Маку?
E pensam que sou corrupto porque o Poh Boy tinha a minha arma?
Тот бывший коп, которого ты наняла поехать в Аризону и последить за Нортоном... в картеле Рейноза узнали, что он рыщет вокруг, и убили его.
Aquele ex-polícia que contrataste para ir ao Arizona para procurar pelo Norton... o cartel de Reynosa, sabia que ele estava a bisbilhotar e mataram-no.
Очевидно, тот, кто стрелял в меня - коп который боится быть пойманным
Obviamente, quem atirou em mim era um polícia que está com medo de ser apanhado.
В смысле, коп был здесь, ссорился с Баалом, что-то упомянул об их последней встрече и пообещал, что тот не переживет следующую.
O polícia discutia com o Baal, falava sobre a última vez que se viram, e que na próxima o Baal não ia ver o que o atingiu.
Коп вышел наулицу и пошел в тот переулок А затем вышелБалл и тоже пошел в переулок И затем я услышал это рычание и крик,
Então, o polícia saiu e entrou no beco, depois o Baal saiu, e entrou no beco, então, ouvi um rosnado e gritos, e quando vi, um enorme lobo tinha morto o Baal.
Тот мужчина - коп
Aquele homem é polícia.
Это тот симпатичный коп.
Olha, é o policia giro.
Мой вывод - ты тот самый коп, что украл мою собственность.
Suponho que seja o polícia que roubou a minha propriedade.
Кто мог иметь такой доступ? Коп или тот, кто был копом.
Um polícia ou alguém que tenha sido um.
Монтгомери и есть тот третий коп.
O Montgomery é o terceiro polícia.
Ты тот коп.
Tu és aquele polícia.
— Я - коп. — Ну, тот был уже мертвый.
- Eu sou polícia. - Este já estava morto.
В прошлом месяце в галерее Вандерлоо в Амстердаме нашего человека чуть не сцапал коп, который увидел, как тот пытается уйти через окно.
No mês passado na galeria de Vanderloos em Amsterdão, o nosso homem quase foi caçado por um chui que o viu a sair pela janela.
Должно быть, он тот продажный коп, которого хотела раскрыть Элен.
Deve ser um dos polícias corruptos que a Ellen estava a investigar.
Тот еще коп. Покалеченный наркоман.
Rico polícia. Um drogado deficiente.
Тот коп соврал.
O polícia mentiu.
Я старалась не описаться, когда тот новый коп подошел к нам.
Estava a tentar não me molhar quando o novo agente se dirigiu a nós.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]