Три года спустя traduction Portugais
67 traduction parallèle
Три года спустя он ей владел.
Três anos depois, já era dono da empresa.
ТРИ ГОДА СПУСТЯ
TRÊS ANOS mais TARDE
У моей тётки была кошка, убежала – вернулась три года спустя.
A minha tia tinha um gato que fugiu e só apareceu 3 anos mais tarde.
ТРИ ГОДА СПУСТЯ
TRÊS ANOS DEPOIS
ТРИ ГОДА СПУСТЯ
TRÊS ANOS MAIS TARDE
Три года спустя.
Três anos depois
Три года спустя Нижние Гималаи, Пакистан
Três anos mais tarde Himalaias, Paquistão
Пока ночью три года спустя не раздался стук в дверь
Até que uma noite três anos depois alguém bateu à nossa porta.
Три года спустя этот кусок мрамора стал статуей Давида.
Três anos depois, aquele bloco de mármore era a estátua de David.
Три года спустя
Três Anos Depois
Три года спустя он основал общество по изучению Пика Нефти, известное под названием ASPO, и провел первое собрание посвященное Пику Нефти в Швеции 2002 года.
Três anos mais tarde fundou o Associação para o Estudo do Pico do Petróleo, conhecida como ASPO, e foi realizada a primeira reunião sobre o Pico do Petróleo na Suécia em 2002.
[Три года спустя]
Três Anos Depois
ТРИ ГОДА СПУСТЯ Идите к черту!
Vão pró inferno!
Три года спустя, я наткнулся на Кейти, и она преуспевала.
Três anos depois encontrei a Cathy e ela estava bem.
"Три года спустя."
TRÊS ANOS DEPOIS Concentrem-se!
Сан-Франциско. Три года спустя
SÃO FRANCISCO TRÊS ANOS MAIS TARDE
ТРИ ГОДА СПУСТЯ
36 MESES DEPOIS
Три книги и три года спустя мы все еще остаемся четырьмя незамужними девушками.
Três livros e três anos mais tarde... Ainda nos sentimos como aquelas quatro raparigas solteiras.
Сегодня ты раздавил бабочку ногой, А три года спустя миллион людей погибает.
Pisas numa borboleta agora, e daqui a três anos um milhão de pessoas são exterminadas.
И теперь, три года спустя, мы готовы сделать то же самое в Индии.
E estamos agora, 3 anos a seguir, preparados para fazer o mesmo na Índia.
Три года спустя он познакомился со своей женой, Джессикой.
Ele conheceu a sua esposa Jessica três anos depois.
Три года спустя Тео пошел по его стопам.
Três anos mais tarde, Theo seguiu seus passos.
Три года спустя, когда мне было десять лет, Я не узнал ничего.
Três anos depois, quando eu tinha dez anos, ainda não havia aprendido nada.
Три года спустя.
3 Anos depois
232 ) \ fscx118.75 \ fscy120 } Три года спустя 232 ) \ fscx118.75 \ fscy116.25 } Три года спустя
Três anos mais tarde
Ага. Три года спустя мне звонят из Могадишо.
Três anos depois, recebo uma chamada de Mogadíscio.
Три года спустя...
Daqui a três anos...
Ты действительно думаешь что три года спустя жизнь не будет потрясающей?
Achas mesmo que, daqui a três anos, as coisas não vão ser fantásticas?
Я скажу тебе как все будет три года спустя.
Eu digo-te como serão as coisas, daqui a três anos.
И что самое смешное так это то, что три года спустя, мой жизнь была потрясающей. Итак!
E o engraçado é que, três anos depois, a minha vida era incrível.
Три года спустя.
3 anos depois
Три года спустя.
TRÊS ANOS DEPOIS
Три года спустя,... у Адалин родилась дочка.
Três anos depois, Adaline deu à luz uma menina.
Три года спустя, он также умер... Мы так и не попрощались.
Três anos depois, também ele tinha ido embora, sem sequer nos termos despedido.
Группа Сандовала не смогла бы выжить там спустя три года.
O grupo de Sandoval não pode ter sobrevivido ao fim de 3 anos.
- Военный самолет сбрасывает с высоты 9000 футов гроб Джона Кеннеди в воду, спустя три года после убийства.
Um avião militar deixa cair o caixão do JFK a 9 mil pés de altitude três anos após o assassinato.
И спустя три года, я попробовал съесть коктейль из креветок.
Três anos depois, tentei comer um cocktail de camarão...
- Спустя три года.
- De há 3 anos.
Отвали, спустя три года.
Vai-te lixar, de há três anos.
ТРИ С ПОЛОВИНОЙ ГОДА СПУСТЯ
3 ANOS E MEIO MAIS TARDE
ТРИ ГОДА СПУСТЯ tv-polyglot.ru - Фильмы на иностранных языках с субтитрами
TRÊS ANOS MAIS TARDE
Тебя не смущает, что и спустя три года,... ты должен скрывать поездку в Вегас?
Não achas estranho que estejas há três anos numa relação e que ainda tenhas de mentir para ir a Las Vegas?
Спустя три года, правительство поменялось.
Três anos depois o Governo muda.
То есть, я дитя малое потому, что не хочу отпускать убийцу на свободу спустя всего три года?
Sou infantil por não querer libertar uma assassina depois de três anos?
Опекунство оформили на Роберта Совоски спустя три года.
Robert Sowoski assumiu a sua guarda, três anos depois.
Спустя три года все еще неизвестно, кто это сделал.
Três dias depois, ainda não sabiam quem tinha sido.
Да, и спустя определенное время, года через два-три, она вернулась домой.
E com o tempo, dois ou três anos, ela foi para casa.
Открыл магазин три года спустя.
Abriu a loja 3 anos depois.
И спустя три года вы объявляетесь, в лаборатории Портсмута и вводите всем заключенным экспериментальные вакцины.
Até que, após três anos desta porcaria, reaparece no Laboratório de Emergência Infecciosa de Portsmouth, a injectar prisioneiros com vacinas experimentais.
- Спустя три года Кувира объединила земли Королевства земли под знамёнами её новой Империи Земли.
Após três anos, Kuvira uniu os antigos estados do Reino da Terra. Agora, chamado de Império da Terra.
Знаешь, только потому, что ты когда-то придумал несколько своих номеров, это не значит, что ты можешь явиться спустя три года и указывать, как и что нам делать.
Lá porque criaste alguns dos teus números naquela altura, não vens agora, três anos depois, dar-nos orientações!