English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ У ] / Узнай он

Узнай он traduction Portugais

178 traduction parallèle
Я уверен, узнай он об этом, эго бы это обеспокоило.
- De certeza que ele ficaria preocupado. - Pois, exactamente por isso.
Подумай, чего ты лишишься, узнай он, что ты обрабатываешь не только кусты.
Imagina o que podes perder se Carlos descobrir que não tratas só do jardim. Uh, sim.
- Его папа был бы в шоке, узнай он что Джош гей!
O pai dele passava-se, se soubesse que o Josh era homossexual.
Уверяю, что узнай он о моем присутствии здесь, то вынул бы из меня все кишки.
Asseguro-te, ele me esquartejava se soubesse da minha presença.
Узнай он о доказательствах, он сообщит правительству. Нам прикроют доступ к данным по артифакту. И к лаборатории Ким.
Se ele obtiver essa coisa e a entregar ao governo, nós deixaremos de ter acesso aos dados do Artefacto ou ao laboratório da Kim.
Узнай он про эти записи,... он бы перевернул всё вверх дном!
Se ele soubesse do livro de razão teria revistado a sua casa à procura dele.
Док, узнайте, чего он смеётся?
Pergunte-lhe de que se estava a rir.
А-а, черт Узнай, чего он хочет!
- Veja o que é que ele quer.
Узнай, куда он ходит.
Segue-o.
Узнайте, где он находится.
Descobre onde é.
Мы не можем отправлять туда новых людей, не зная кто он и чего он хочет возвращайся туда и узнай всё.
Sim.
Узнайте, где он был последние 52 час.
Quero saber o que ele fez e onde ele esteve nas últimas 52 horas.
И, если сможете, узнайте, почему он так нервничает.
E, se puder, descubra porque está tão nervoso.
Позвоните им и узнайте, как звали водителя и куда он ее отвез.
Vê se descobres quem era o taxista e em que sítio a deixou.
Позвони ему ещё раз. Узнай, чего он хочет.
Telefona-lhe e vê o que ele quer.
Узнай, что он хочет.
Tenta descobrir o que ele quer.
Узнай какие сигары он любит... любимые духи его жены, и пошли все это в их отель.
Descobre que tabaco gosta, o perfume preferido da mulher e manda tudo para o hotel dele.
Узнай говорит ли он по-английски.
Descobre se ele fala Inglês.
- Где ты! Узнай, где он!
Descubra onde ele está!
Тогда узнайте, сколько он хочет, чтобы прекратить этот нонсенс!
Então descubra o que é necessário para acabar com esse absurdo.
- Донна, позвони в офис Тоби и узнай, смотрел ли он.
- Vê se o Toby estava a ver.
Пойди узнай у капитана Спиерса, возьмёт ли он тебя.
Fala com o Capitão Speirs, vê se ele te quer connosco.
Вызови Ти Джея, узнай, когда он будет.
Chamem o TJ, vejam se está perto. Estou com as mãos ocupadas aqui.
Список всех проектов, в которых он принимал участие. И позвони в ФБР. Узнай, смогут ли они дать нам информацию по этой девчонке без санкции суда.
Quero uma lista dos projectos em que eIe esteve envolvido e liga ao FBI, vê se consegues alguma coisa sobre a rapariga sem um mandato de tribunal.
Узнайте, о чем он.
Descubram o que é.
Узнайте, с кем он говорит, и где этот человек сейчас.
Descubram com quem está a falar e onde está.
Узнай, на кого он работал.
O tipo para quem este gajo trabalhava, ficou fodido.
Узнай, кто он.
Descobre quem ele é e não metas água, Zack.
Сначала, укрепите безопасность Марра и Экобана а потом найдите злоумышленника и узнайте откуда он взялся
Primeiro, reenforcem a segurança em Marr e na ECOBAN. Depois procurem o intruso e descubram de onde vem.
Мел и Денни. Узнайте, где он находится сейчас.
Mel e Danny, confirme onde Skoll está agora.
- Да, сначала узнай, понравится ли он тебе вообще.
- Primeiro, veja se gosta dele.
Слушай, Рафф, позвони Томми. Узнай, где он.
Raff, chama o Tommy Descobre onde é que ele anda.
Узнай, что любит Шон, и я пришлю для него еды. Он с мамой спокойно поест в спальне, а мы с тобой пока решим проблемы.
Deixa-me averiguar o que Sean gosta de comer, que eu depois mando entregar depois deixa a mãe dar-lhe de comer enquanto tu e eu resolvemos isto.
- Узнай, где он сейчас?
- Diz-me onde está.
Узнайте, как он делает свои трюки, и арестуйте его.
Descubra como o truque é feito, e depois prenda-o.
Свяжись по радио и узнай, кто он и откуда взялся.
Pegue seu maldito rádio. Descubra quem é.
Узнай... он вел себя хорошо или нет.
Veja se ele tem sido mal ou bom.
Узнайте, кто он такой.
Descubram o nome daquele homem.
Узнай, может ли он помочь.
Vê se ele nos pode ajudar.
Если это - Стэнли, позвоните в офис Джеймса P. Albini, узнай, занимается ли он рассовыми преступлениями?
Se for do Stanley, liga para o James P. Albini.
Идите и узнайте, где он получает наркотики и что в них.
Vão saber onde é que ele arranja as drogas dele e o que é que elas têm.
Узнай, где он живёт.
Corre o nome.
Но поди узнай, куда он попадёт. У них здесь нет мест для таких детей.
Não há sistema para estes miúdos.
- Да, так что перезвони и - узнай, где он находится.
- Liga-lhe, e pergunta-lhe onde está.
Узнай, звонил ли он ей.
Vê se ela teve notícias dele.
Узнай, что он думает.
- Treinador.
Узнай, где он был.
Descobre onde é que ele esteve.
Узнайте, пока он не просёк. Пока черепаха не спрятала голову и свои...
Faça isso... antes que ele fique alerta.
Уверен, он... Узнайте, что он делает или с кем он это делает.
- Descubra com o que ou com quem ele está transando.
Узнай, где он сейчас, и пускай мальчики заберут его.
Descobre onde está e os rapazes que o tragam.
Залезь в компьютер. Узнай в какой комнате он находится.
Vai para o computador e descobre onde está.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]